2014届高考英语一轮复习话题阅读素材16
The Culture Content of Vocabulary One of the earliest word sets that a student will learn is colors. Later on the intermediate student learns that in English "yellow" signifies cowardice and "green" signifies "inexperience" and "jealousy". It is important to note that word connotations may not translate from country to country. Let's consider a few examples of the cultural content of vocabulary. The attitudes toward dogs vary from country to country. In some countries they are wild and dangerous; in other countries they are farmed and eaten. In many Western countries they are much-loved members of family. They are given names, and are referred to as "she" or "he", not "it". If students are reading a story about dogs, the significance of dogs in that culture should be understood.
People of different nationalities respond to the phrase "hot day" differently. By and large, people from cold climates appreciate "a hot day", providing the temperature does not exceed 30 C. People from hot climates respond negatively, saying that "a hot day" means "hotter than usual" with temperature rising into the 40 C. Once in Britain "sandwiches" were considered an inadequate lunch. The quality was low and the freshness was questionable. But today supermarkets in Britain offer a wide range of sandwiches to their customers. So the status of a "sandwich lunch" has changed greatly in the past two decades. Understanding a vocabulary item involves three levels of understanding. First, a student must understand what the word "denotes", e.g. a table has a flat, not a sloping top, three or four legs, and so on. Second, a student must understand the connotations of a word or phase: "Come in and have a drink" is an expression of hospitality, not a guess that the guest must be thirsty.
Finally, the student must understand the cultural links. To illustrate these three levels of understanding, let's take the word "tea". The word can denote different things: green tea in China, black tea in Turkey, in India a boiled tea-drink made from tea, sugar, milk and possibly cardamom (a spice). In Britain, it can also denote an evening meal, which is taken at around 6 pm. And what about the place of tea in British culture? First, there is "tea and sympathy". When someone says, "Come in and have a cup of tea," the implicit offer is "Come in and we can talk about whatever is bothering you." "Come to tea" may be an invitation to drink tea and eat biscuits and cakes at around 4:30 pm, or an invitation to join in the evening meal at around 6 pm. A tea break in British culture is a traditional break in the morning or afternoon when work may stop for a period of ten minutes. Thus it is difficult, if not impossible, to separate language from culture. Students need to look beyond the surface of the words and be aware of their cultural content.
SAT阅读分数换算表一览
SAT阅读考试需要灵活转变思维
SAT考试填空题常见答题误区解析
SAT阅读两种逻辑题的解题方法
提高SAT阅读能力要先提高学术词汇量
SAT阅读备考指导及改革趋势预测
SAT填空解题技巧:整理归纳意群
4个SAT阅读提分建议
SAT阅读备考需要把握的三个要点
SAT阅读的做题时间安排参考
备考SAT阅读理解的五大方法
SAT阅读背景材料:Machine learning
SAT阅读假设题的解题思路:理解与推理
SAT阅读经验分享:合理规划做题步骤及时间
SAT考试改革前如何突破句子填空?
实例解析SAT阅读中的修辞手段
详解扩大SAT阅读量的四种方法
SAT阅读的做题方法及时间分配指导
SAT阅读背景知识补充:文学术语
SAT阅读技巧及做题方法分享
SAT阅读备考的四个疑问解答
SAT阅读备考的五大建议
如何根据SAT阅读考试特点和题型提升分数?
SAT阅读备考的十条建议
SAT阅读中的逻辑题考察的是思维能力
扩大SAT阅读量的四个方法
SAT阅读题型分析:主题题+推断题
SAT阅读长篇文章的技巧整理
SAT阅读技巧:如何到原文中定位
SAT填空考察的是词汇 贵在精细
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |