奥普拉·温弗瑞将采访兰斯·阿姆斯特朗
US cyclist Lance Armstrong will be interviewed by chat show host Oprah Winfrey, amid reports that he might publicly admit to doping.
美国自行车手兰斯·阿姆斯特朗将接受访谈节目主持人奥普拉·温弗瑞的采访,有报道称他可能公开承认兴奋剂事件。
Armstrong ended his fight against doping charges last August but maintained his innocence
Armstrong was stripped of his seven Tour de France titles by the sport's governing body, following a report by the US Anti-Doping Agency (Usada).
Winfrey's OWN network said the 90-minute interview would address "years of accusations of cheating".
Armstrong has maintained his innocence(清白,无罪) as he received a life ban from Usada.
But the New York Times reported on Friday that the 41-year-old was considering a public admission that he used banned performance-enhancing drugs. An admission could lead to an apparent bid to return to competing in marathons and triathlons(三项全能), the paper reported.
The interview announcement was first made on Oprah Winfrey's Twitter account on Tuesday, and confirmed when Armstrong retweeted it 15 minutes later.
The interview - his first since being stripped of his wins - will be broadcast on 17 January on Winfrey's OWN network and live-streamed online.
2004 donation offer?
Armstrong ended his fight against doping charges in August 2012. In October, Usada released a 1,000-page report saying he had been at the heart of "the most sophisticated, professionalised and successful doping programme" ever seen in sport.
He was stripped of his titles by the International Cycling Union (UCI) shortly afterwards and given a lifetime ban from the sport.
Armstrong also resigned as chairman of the Livestrong foundation - the cancer charity he created - after the cycling body's decision.
His lawyer, Tim Herman, has described the Usada report as a "one-sided hatchet job" and the cyclist himself has accused the agency of offering "corrupt inducements" to other riders to speak out against him.
It is believed he is considering an admission because he wants to resume his athletic career, and has shown an interest in competing in triathlons.
Asked whether the 41-year-old was set to come clean(全盘招供), Mr Herman told the New York Times: "Lance has to speak for himself on that".
Separately, the head of Usada told a US investigative programme that Armstrong offered the agency a donation of some $250,000 in 2004, reports said.
Speaking to 60 Minutes Sport, to be broadcast in the US on Wednesday, Travis Tygart said the offer was a "clear conflict of interest" and quickly rejected.
真正的成长,从不取决于年龄
世界品牌zara创始人的传奇一生
音乐界的巾帼,亦不让须眉
猛虎做宠物,真的好吗?
潸然泪下,急救室里的求婚
这份母亲节礼物的价格:无价
我想知道,我心里的幸福长什么样
当愚蠢变成流行病的时候,我们该怎么办?
歪果仁的挑战记,美国女孩的中餐体验
一堆牛粪给我的启示
令人厌恶的粗鲁的伴奏者
无论如何,请记住保持自己的节奏
说出你的爱,让你爱的人知道
这就是你应该选择斯坦福的理由
告别剩饭剩菜,教你如何做出新花样
关于我戒掉iPhone的过程
难道这真的并非如她所愿吗?
在家办公就毫无烦恼吗?
圣诞老人真的存在在这个世界上吗?
恶作剧竟让他一举成名
猪笼草:一种心胸宽广的“肉食”植物
美文赏析:Keep Your Dream 守护你的梦想
为何马里亚纳海沟成为了地球上最深的地方
偶尔的时间浪费,其实没什么大不了
从一而终的“渔夫”or半路“上岗”的渔夫
为了梦想而努力,何乐而不为?
寓言故事:彩虹的颜色
不一样的人衡量穷与富的不同标准
美丽,与胖瘦并无关系
亡羊补牢,迟来的领悟
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |