所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 2017最新妆容流行趋势:大胆唇色、晒伤妆、雀斑妆

2017最新妆容流行趋势:大胆唇色、晒伤妆、雀斑妆

发布时间:2016-12-30  编辑:查字典英语网小编

还在关注韩式平眉、水光肌、咬唇妆?那你就OUT了!2017年的美妆时尚将回归自然淡雅,浓重的高光和夸张的修容将不再流行。彩色睫毛、雀斑妆、渐变唇等妆容将成为最潮的彩妆趋势。一起来看看2017年必须get的彩妆术还有哪些吧。

If you've only just mastered the art of contouring and highlighting, look out.

如果你刚刚才掌握修容和高光的技巧,那要注意了。

An expert has predicted which beauty trends will set Instagram ablaze in 2017 - and fortunately, they don't all require incredible skill and a careful hand.

有专家预测了2017年将在Ins走红的美妆趋势——幸运地是,掌握它们不需要惊人的技巧和细致的手法。

Rather than heavy-handed highlighting and dramatic contouring, makeup artist Rachael Brook told news.com.au that she is looking forward to a return to natural looks next year.

化妆师瑞秋•布鲁克告诉澳大利亚资讯网,她预计明年的妆容将回归淡雅自然,而不再流行浓重的高光和夸张的修容。

'We will see more creamy, blended contours rather than harsh distinctions between contour and highlight,' Ms Brook told the website.

布鲁克告诉该网站,“我们看到的修容颜色将是偏奶油色的,且晕染更自然,修容和高光之间没有强烈对比。

Here are Ms Brook's top trends to start experimenting with in the New Year...

以下就是布鲁克认为明年将流行起来的最潮风尚……

FAKE FRECKLES

仿雀斑妆

Ms Brook says natural, beautiful skin will be huge this year - with 'raw' skin teamed with bold eye and lip make up.

布鲁克女士称,明年将流行在“未打底”的肌肤上画上明显的眼唇妆以打造自然、靓丽的肌肤感。

Freckles will be such a huge trend, that even if you aren't naturally blessed - they can be drawn on or even stuck on.

雀斑妆将火到即便你没有天生的雀斑也可以画上甚至是贴上。

SUNSTRIPPING

晒伤妆

Forget strobing, 'sunstripping' is the latest craze to make your skin appear sun-drenched without a vacation.

别想着水光妆了,明年的最新潮流是“晒伤妆”,即使你没有去度假,这种妆容也能让你的皮肤看起来像沐浴过阳光一样。

Instead of using highlighter, the look is achieved by using a matte bronzer and sweeping it generously across the nose and both cheeks before blending out.

打造这款妆容使用的是古铜色的哑光修容粉,而不是高光粉,将哑光修容粉轻轻的刷过两颊和鼻子,直至晕染开。

COLOUR COORDINATION

色彩协调

Ms Brook says colour co-ordinated beauty looks will be huge in 2017 - sweeping one shade of blush from the eyelids down to around the cheeks.

布鲁克称,色调一致的美妆造型将风靡2017——打造这种妆容要将同一色调的腮红从眼睑扫至脸颊周围。

The look is complete with a lip colour in the same shade, but can also be applied lightly for a more 'naturally flushed' look, according to Ms Brook.

再配上同色系的唇彩就完妆了。但是也可以把妆上得更柔和,打造更“自然红晕”的妆容。

COLOURED MASCARA

彩色睫毛膏

Black will still be big in the New Year when it comes to luscious lashes, but Ms Brook says 'coloured mascara is here to play!'

提到性感迷人的睫毛,2017年主要流行的还是黑色。但布鲁克称,“彩色睫毛膏也会凑个热闹!”

She says electric blue lashes paired with a smoky eye is a fun look, but if you're nervous about experimenting with such a bold colour, try metallic gold instead.

她说,电光蓝睫毛搭配烟熏妆的妆容很有意思,但如果你没有信心尝试这样大胆的颜色,可以试着用金属黄色代替。

BOLD LIPS AND FEATHERED EDGES

大胆的唇色和羽状唇边

Ms Brook says bold - sometimes bright and sometimes dark - lips will be a massive trend, with looks including feathered edges, high shine, metallic, ombre and glitter making a comeback.

布鲁克称,颜色大胆 COLOURED ILLUMINATORS

彩色的提亮乳

Coloured highlighters lit up Instagram in 2016, but Ms Brook says 2017 will be all about coloured illuminators.

2016年,彩色的高光粉在Ins上走红,但布鲁克称,2017年流行的将是彩色的提亮乳。

She says using a product like MAC Strobe Cream, which is now available in multiple colours, will give you the illusion of being 'lit from within.'

魅可的晶亮润肤乳现在已经有多种颜色选择,这类产品会帮你营造一种皮肤“由内而外散发光彩”的错觉。

Vocabulary

contour: 外形,轮廓

luscious: 十分性感的

ombre: 颜色深浅渐进的

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限