荷兰女王将让位于其长子
Queen Beatrix of the Netherlands has announced she is abdicating in favour of her son, Prince Willem-Alexander.
荷兰女王贝娅特丽克丝宣布退位,推选她儿子威廉-亚历山大即位。
In a pre-recorded address broadcast on TV, she said she would formally stand down on 30 April.
The queen, who is approaching her 75th birthday, said she had been thinking about this moment for several years and that now was "the moment to lay down my crown".
Queen Beatrix has been head of state since 1980, when her mother abdicated.
In the short televised statement, the queen said it was time for the throne to be held by "a new generation", adding that her son was ready to be king.
Prince Willem-Alexander, 45, is married to Maxima Zorreguieta, a former investment banker from Argentina, and has three young children.
He is a trained pilot and an expert in water management.
He will become the Netherlands' first king since Willem III, who died in 1890.
Speaking on television immediately after the abdication announcement, Dutch Prime Minister Mark Rutte paid tribute to the queen.
"Since her coronation... she has applied herself heart and soul for Dutch society," he said.
Abdication 'tradition'
Queen Beatrix is the sixth monarch from the House of Orange-Nassau, which has ruled the Netherlands since the early 19th Century.
Correspondents say she is extremely popular with most Dutch people, but her abdication was widely expected and will not provoke a constitutional crisis.
Under Dutch law, the monarch has few powers and the role is considered ceremonial.
In recent decades it has become the tradition for the monarch to abdicate.
Queen Beatrix's mother Juliana resigned the throne in 1980 on her 70th birthday, and her grandmother Wilhelmina abdicated in 1948 at the age of 68.
Queen Beatrix will be 75 on Thursday.
She has remained active in recent years, but her reign has also seen traumatic(创伤的) events.
In 2009 a would-be attacker killed eight people when he drove his car into crowds watching the queen and other members of the royal family in a national holiday parade.
In March last year her second son, Prince Friso, was struck by an avalanche(雪崩) in Austria and remains in a coma.
体坛英语资讯:Lakers make big statement in OT win over Celtics
体坛英语资讯:Federer masters Roddick to make Australian Open final
体坛英语资讯:Chinas figure skating duo Pang, Tong defend Four Continents pairs trophy
体坛英语资讯:Barcelona sets midterm record in Spains matchday 19
体坛英语资讯:Safina to face Williams in Australian Open final
体坛英语资讯:Russia ensures 2-0 lead over China in Fed Cup quarterfinal
体坛英语资讯:Real Madrid withdraw UEFA appeal over Diarra, Huntelaar
体坛英语资讯:Kaka stays at Milan despite City record-breaking bid
体坛英语资讯:Brazil beats Italy 2-0 during friendly soccer match
体坛英语资讯:Hurdler Liu well on road to recovery, says coach
体坛英语资讯:Phelps apologizes to Chinese fans, appreciates their support
体坛英语资讯:Atletico Madrid sack coach Aguirre
体坛英语资讯:Russian coach Hiddink close to Chelsea job
体坛英语资讯:Nadal advances to third round at Australian Open
体坛英语资讯:Ibrahimovic voted Italian player of year
体坛英语资讯:Maradona blasts rules for FIFA awards
体坛英语资讯:Real Madrid president Boluda promises July elections
体坛英语资讯:Giggs solo sends United back top
体坛英语资讯:Alkmaar, Ajax both victorious, but in different fashions
体坛英语资讯:Murray crashes out, Nadal moves on at Australian Open
体坛英语资讯:Inter Milan striker Adriano banned for three matches for punch
体坛英语资讯:Flamengo soccer player threatens to leave due to lack of payment
体坛英语资讯:Howard breaks NBA All-Star voting record
体坛英语资讯:Barcelona clinches 10th successive Spanish Liga win
体坛英语资讯:Ray Allen to replace Nelson in NBA All-Star game
体坛英语资讯:British PM: Olympics a shot in the arm for economy
体坛英语资讯:Mallorca goalie Moya suffers injury setback
体坛英语资讯:Safin, Federer to clash, Nalbandian crashes out of Australian Open
体坛英语资讯:English clubs splash big on transfers
体坛英语资讯:Eight arrested from party that Phelps smokes marijuana
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |