新德里轮奸案引发女性担忧
三周前发生在印度首都新德里的轮奸案让很多女性比以往更加担忧自己的人身安全,各类防身术课程和辣椒防狼喷雾的需求剧增。
After nearly three weeks of lurid(可怕的) reporting on a horrifying gang rape in New Delhi, women in the Indian capital say they are more anxious than ever, leading to a surge in interest in self-defense classes.
New Delhi has long been known as the "rape capital of India", with more than twice as many cases in 2011 as the commercial hub Mumbai, and special care is taken by most women when traveling at night or on public transportation.
But the gang rape on Dec 16, in which a 23-year-old student was repeatedly violated on a moving bus and assaulted with an iron bar, has brought concern to new levels amid increased focus on the city's safety record.
Self-defense trainer Anuj Sharma said he has fielded a flurry of calls from concerned women interested in taking classes at his training institute in south New Delhi.
"There has been a certain surge in the level of demand for services like self-defense and personal protective training," Sharma said at a class in a school hall, echoing comments from other martial-arts experts in the city.
In the classes, Sharma teaches her basic self-defense, including how to squirm free from the grip of an attacker and disable them with a punch or kick to the groin(腹股沟).
Across the sprawling city of 16 million, shopkeepers say sales of pepper spray and rape alarms are up, while many young women report that relatives have become more concerned than ever about their welfare.
One newspaper reported this week that women had started coming forward to apply for gun licenses.
In the outsourcing industry, rocked by a rape and murder of an employee late at night in 2005, some companies have begun providing extra security to female employees who work late shifts.
"After the New Delhi incident, we ensure that at least one security guard is present in our late-night cabs," said Anurag Mathur, a human resources executive of a New Delhi-based company.
A survey published on Friday by industry group ASSOCHAM showed a 40 percent fall in the productivity of women employees at call centers and IT companies because many had reduced their hours or had quit.
As anxiety takes root, in which many cases women simply stay at home more, activists have raised their voices to condemn the government for failing to offer protection.
"Why should we live in a society where every woman is made responsible for her own security and safety? What we need really is a system which will protect us," said Ranjana Kumari of the New Delhi-based Center for Social Research.
This has been the source of sometimes-violent protests against the government over the last two and a half weeks as incensed women led marches and demonstrations in cities across the country.
However, statistics show that any self-defense techniques are most likely to be needed against a family member or neighbor, with more than 95 percent of alleged perpetrators in rape cases being someone known to the victim.
There were 24,206 cases of rape registered in 2011 in India, according to the National Crime Records Bureau, but this is thought to be gross under-representation of the problem.
In the cities, 17 percent of cases were recorded in New Delhi, compared with 8.6 percent for Mumbai.
百胜餐饮:中国人仍然爱着肯德基
福布斯2017最具权势人物榜 奥巴马登顶
大三学生提前演练招聘大战
上班族:13个方法帮你减轻身体疼痛
《纽约时报》榜单推荐:2017年度十大好书
调查:女性常通过调情实现目标
3岁偷懒小萝莉走红 影后级演技萌翻网友
美国第一夫人也是《唐顿》迷 向电视台索要DVD
孤独星人必备:两招教你轻松亲近陌生人
体坛英语资讯:Zidane looks for excuses after derby humiliation
体坛英语资讯:2019 Tour of Duolun Lake concludes in Inner Mongolia
女人更关注女人:身材衣着发型 统统打量个够!
感恩名言:感恩,为你开启充实生活之门
世界最迷你的小提琴:1.5英寸,售价超1000英镑!
穿越还是轮回?美国大学生长相酷似16世纪古画男主角
生活这样向前走:做很多人不会去做的21件事
幸福10招(科学已证实)
中国海外留学市场爆棚
胖妈妈的励志减肥故事:我胖得把女儿床压坏了!
白宫种菜出书,第一夫人与养蜂人分享荣誉
意总理蒙蒂将辞职 老贝宣布将再度出山
专家告诉你MM们更喜欢哪种男生
这可能是你听过的最好的职场金玉良言
英国大学新生也有社交恐惧症
年终盘点:职场女人的十大枕边书
玛雅预言是真是假?末日恐慌在蔓延
囧研究:巧克力吃得多,得诺贝尔奖的几率越大?
小成本大场面:围观英国人拍的中国武打片
DIY美食:番茄香蒜酱馅饼
女性健康必修课:20多岁女性必须做的9种检查
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |