经济萧条 英国“家庭煮夫”数量持续增长
Men now make up nearly 10 percent of those who care for children while their partner goes out to work, official employment statistics revealed today.
根据今天官方公布的就业统计数据,在照看孩子的父母中,男性占了近10%,而其配偶则外出工作。
There were 227,000 men staying at home to look after family between September and November last year, a rise of 19,000 compared to the same period in 2011 and the highest increase since figures began in 1993.
Experts suggested that the shift was down to men losing their jobs in the recession and either failing to find new employment or deciding that it did not make financial sense for them to return to work if their partner was a high earner.
Overall more than 2.3m people are classed as "economically inactive" because they are at home looking after children, the Office for National Statistics said.
The number of women staying at home saw a small rise over the period to reach just over 2.1m, but has been higher in the past.
The ONS said the figures reflected a growing trend where it was more common for the man to stay at home while his spouse went out to work.
A recent European Commission report said couples where both the man and woman earn money "lost ground" during the economic downturn in favour of female breadwinners, who increased their share to almost 10 percent.
Jenny Garrett, the author of Rocking Your Role, a guide for women who earn the main salary in their family, welcomed the trend.
"The figures don't surprise me. I think it's a lot to do with the sectors that have been hit most by the current economic climate, which in the private sector were quite male dominated," she said.
"Many men are now having to think about whether to retrain or possibly take a job that is not as highly paid, and asking whether it is worth their while if their partner is in a good job."
However, she warned that there was still a "taboo" around female breadwinners and stay-at-home fathers.
"It's something that's kept quiet or treated as a bit embarrassing. We need to have more conversations about it in order for it to become more acceptable and for people to understand what makes the family unit work," she said.
洗红领巾
五泉山公园玩儿
Chinese Market Potential 中国的市场潜力
Love Life,Love Yourself 爱生活 爱自己
庆祝生日
和爷爷下象棋
今年全球经济或下滑5.2%
美丽的小西湖公园
我和妈妈去商场
特朗普日更推特200条
我给妈妈留葡萄
参观世界八大奇迹馆
人类首次造出六边形的盐
幸运的一天
中国真棒
蝉
帮妈妈洗碗
The Advantages of Buying Tickets Online 网上买票的好处
夏天的色彩
美国将在佛州和德州释放转基因蚊子
文具盒
奶奶不给我饭吃
在国外叫服务员为waiter?小心全餐厅给你翻白眼...
坐火车真好玩儿
反歧视抗议蔓延至欧洲
看奥运开幕
游芦芽山
The Whine of Elephant 大象的哀嚎
吃肯德基
每日一词∣中华民族大家庭 the big family of the Chinese nation
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |