英国近千万牛肉汉堡因掺马肉被召回
Ten million beefburgers are being recalled in a British scandal over horse meat contamination, it emerged yesterday.
昨日有报道称,英国近日曝出的牛肉汉堡掺马肉丑闻事件,导致上千万牛肉汉堡被召回。
As revulsion(剧变,厌恶) over the issue grew, more supermarkets and fast food chain Burger King were drawn into the row.
Sainsbury's, Asda and the Co-op have decided to remove thousands of packs of frozen burgers as a precautionary measure(预防措施).
The firms acted because the products were made by an Irish food giant which is known to have been supplying burgers contaminated with horse meat.
Separately, Burger King confirmed it gets burgers from the same company. However, it said there has been an 'absolute assurance' that these are not contaminated.
Food watchdogs in the UK and Ireland are racing to establish whether products made for other retailers, take-aways and restaurants are contaminated.
Last night the Government and the Food Standards Agency announced a UK wide survey into the authenticity of burgers and other processed meat products.
The revelations have been met with anger and disgust, while the companies involved face prosecutions for misleading shoppers.
Speaking at Prime Minister's Question Time, David Cameron, said: 'People in our country will have been very concerned to read this morning that when they thought they were buying beefburgers they were buying something with horse meat in it. This is a completely unacceptable state of affairs.'
He warned the stores involved, saying: 'Ultimately retailers have to be responsible for what it is they sell and where it comes from.'
The alert was first raised by Irish food watchdogs earlier this week after horse DNA was found in burgers sold through Tesco, Iceland, Aldi, Lidl and Dunnes in Ireland.
It subsequently emerged that burgers from the same batches were sold in the British outlets of both Tesco and Iceland. The beef content in one Everyday Value burger sold by Tesco was actually 29 percent horse meat
The tests were carried out in November but the results were not released until they had been checked by experts in Germany. It is likely that many thousands of the burgers contaminated with horse meat have been eaten by families.
世界上最有权势的100人V:40-49岁权势人物
国际英语资讯:Interview: Chinese language department of Sudans largest university sees increasing number
国际英语资讯:German chancellor still sees chance for Brexit deal
卡斯特罗前保镖出书揭秘其过国王般生活
1/10北爱尔兰16岁青少年曾有过自残念头
科学分析单身族:越想脱单越没人爱?
异国毕业季:英国女生分享大学毕业前必做之事
岩穴酒店:体验“疯狂原始人”生活!
勇敢跳出舒适区!7种方式挑战自己
土耳其矿难生还者称同事宁自尽不愿被烧死
抗击债务 美国为什么比欧洲做得好
京东纽约IPO上市 刘强东初恋现身
皇马12年后再捧冠军杯
东京当选全球最佳旅行目的地
英国餐馆推吃货福利:晒美食照片可免单
菲戈:西班牙世界杯夺冠没戏
世界上最有权势的100人VI:50-59岁权势人物
丰田大手笔押宝燃料电池汽车
专家教你如何笑能升职
国内英语资讯:President Xi meets Macaos new chief executive
国内英语资讯:Senior CPC official urges disciplinary supervisors to implement Party policies
克里姆林宫:查尔斯王子不配当英国国王
新郎秀花式足球 别样婚礼视频走红网络
要不要,该不该去贿赂你的孩子?
国际英语资讯:Interview: Olympics, Chinese heritage inspire Chinese American designer on children sportswe
李维斯CEO笑言:大家平时别洗牛仔裤
日本小店推出风味“蜜桔饭团”
密码太多记不住 看管理密码的最佳利器
韩国人为解压 花钱“蹲监狱”
高薪挽留跳槽者是步险棋
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |