Message on the International Human Solidarity Day
国际人类团结日致辞
20 December 2016
2016年12月20日
The world has achieved significant progress in human development over the past two decades. The global poverty rate fell by more than half. People are living longer and healthier lives, and are better educated.
在过去二十年里,全世界在人类发展方面取得了长足进展。全球贫穷率减半,人民寿命增长,健康状况改善,教育程度提高,相互联系更密切。
Despite these and other advances, prosperity has not been shared by all. Inequalities, extreme poverty, unemployment, social exclusion and environmental degradation continue to be prominent features of societies around the world. Discrimination and prejudice remain major barriers to building inclusive societies. Many vulnerable social groups find their situation worsening. The impacts of climate change will fall most heavily on those who did least to cause the problem.
然而,虽然取得了这些进展和其他进展,却不是人人都过上了繁荣生活。世界各地各国社会仍然可以明显看到不平等、极端贫穷、失业、社会排斥和环境退化等问题。歧视和偏见仍然是建设包容社会的重大障碍。许多弱势社会群体的状况在恶化。对气候变化问题责任最少的人受到这个问题的影响却最大。
Solidarity is essential to address these gaps in sustainable development.
团结是解决在可持续发展方面存在的这些问题的关键。
Leaving no one behind, promoting prosperity and ensuring inclusiveness and equality are core principles of the 2030 Agenda for Sustainable Development, adopted by world leaders in September 2015, and of the Paris Agreement on climate change adopted in December of that same year. As nations strive to uphold their promises and to meet the 17 Sustainable Development Goals (SDGs), mutual support will be crucial. Global problems require collective solutions. At a time of divisiveness on many key global issues, from armed conflict to forced migration, people need to turn toward each other in common cause, not away from each other in fear.
绝不让任何一个人掉队和让所有人都过上繁荣生活是世界各国领导人2015年9月通过的《2030年可持续发展议程》和同年12月通过的气候变化问题《巴黎协定》的核心原则。各国正在努力兑现承诺,实现17项可持续发展目标,在这个过程中,各国必须相互支持。全球性问题需要集体解决办法。在武装冲突和被迫移民等许多关键全球问题上存在分歧,在这个时刻,人民应该为了共同目标,携起手来,而不应该因为恐惧而相互背弃。
On International Human Solidarity Day, let us emphasize the role of human solidarity in building lives of dignity for all on a healthy planet. We must work together to achieve the SDGs and secure the future we want.
值此国际人类团结日,我们要强调人类团结在建设健康地球、确保每一个人的尊严方面的作用。我们必须共同努力,实现各项可持续发展目标,确保我们希望的未来。
体坛英语资讯:Pacesetters plot world record run as champs focus on Kipchoge in Berlin marathon
国内英语资讯:Chinese FM refutes U.S. allegations, stresses adherence to non-interference policy
假资讯也有好处?
白金汉宫竟然在卖梅根同款婚戒!价格震惊到我了
震惊! 研究显示高个子更容易患上静脉曲张!
十月大片前瞻:好电影都到我碗里来吧!
体坛英语资讯:Battle for Vuelta tighter than ever after dramatic stage 17
娱乐英语资讯:U.S. comedian sentenced to 3-10 years in prison for sexual assault
国内英语资讯:Xi stresses rural vitalization strategy
国内英语资讯:China to lower tariff rates on 1,585 taxable items
体坛英语资讯:Russia win three more titles in Rhythmic gymnastics worlds in Sofia
Reading Books 读书
体坛英语资讯:France coach Deschamps has another renamed stadium in World Cup honor
据说,今年秋天流行这样的装扮
国内英语资讯:Chinese military lodges solemn representations against U.S. sanctions
国内英语资讯:State Council holds National Day reception
90后一代压力空前巨大,应该如何缓解压力?
体坛英语资讯:Maracana stadium shut for pitch repairs
国内英语资讯:China remains committed to building new type of intl relations under opening-up policy: am
体坛英语资讯:Chinas basketball team loses to Lebanon in World Cup qualifiers
哪些事中国可以做美国却不行?
国内英语资讯:Chinese embassy criticizes Swedish Television SVT for insulting China
体坛英语资讯:Feature: James facing uncertain future in Munich
国内英语资讯:Feature: China opens embassy in Dominican Republic
体坛英语资讯:Oscar Rodriguez gives Euskadi Murias team historic win in Vuelta de Espana
娱乐英语资讯:32nd Macao intl music festival kicks off
体坛英语资讯:Kenyas Kimetto bullish ahead of Berlin Marathon
国内英语资讯:Tourism booms in first day of Chinas National Day holiday
国内英语资讯:China to introduce more measures to facilitate foreign investment
国内英语资讯:Xi calls for learning from heroic cabin crew
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |