Message on the International Human Solidarity Day
国际人类团结日致辞
20 December 2016
2016年12月20日
The world has achieved significant progress in human development over the past two decades. The global poverty rate fell by more than half. People are living longer and healthier lives, and are better educated.
在过去二十年里,全世界在人类发展方面取得了长足进展。全球贫穷率减半,人民寿命增长,健康状况改善,教育程度提高,相互联系更密切。
Despite these and other advances, prosperity has not been shared by all. Inequalities, extreme poverty, unemployment, social exclusion and environmental degradation continue to be prominent features of societies around the world. Discrimination and prejudice remain major barriers to building inclusive societies. Many vulnerable social groups find their situation worsening. The impacts of climate change will fall most heavily on those who did least to cause the problem.
然而,虽然取得了这些进展和其他进展,却不是人人都过上了繁荣生活。世界各地各国社会仍然可以明显看到不平等、极端贫穷、失业、社会排斥和环境退化等问题。歧视和偏见仍然是建设包容社会的重大障碍。许多弱势社会群体的状况在恶化。对气候变化问题责任最少的人受到这个问题的影响却最大。
Solidarity is essential to address these gaps in sustainable development.
团结是解决在可持续发展方面存在的这些问题的关键。
Leaving no one behind, promoting prosperity and ensuring inclusiveness and equality are core principles of the 2030 Agenda for Sustainable Development, adopted by world leaders in September 2015, and of the Paris Agreement on climate change adopted in December of that same year. As nations strive to uphold their promises and to meet the 17 Sustainable Development Goals (SDGs), mutual support will be crucial. Global problems require collective solutions. At a time of divisiveness on many key global issues, from armed conflict to forced migration, people need to turn toward each other in common cause, not away from each other in fear.
绝不让任何一个人掉队和让所有人都过上繁荣生活是世界各国领导人2015年9月通过的《2030年可持续发展议程》和同年12月通过的气候变化问题《巴黎协定》的核心原则。各国正在努力兑现承诺,实现17项可持续发展目标,在这个过程中,各国必须相互支持。全球性问题需要集体解决办法。在武装冲突和被迫移民等许多关键全球问题上存在分歧,在这个时刻,人民应该为了共同目标,携起手来,而不应该因为恐惧而相互背弃。
On International Human Solidarity Day, let us emphasize the role of human solidarity in building lives of dignity for all on a healthy planet. We must work together to achieve the SDGs and secure the future we want.
值此国际人类团结日,我们要强调人类团结在建设健康地球、确保每一个人的尊严方面的作用。我们必须共同努力,实现各项可持续发展目标,确保我们希望的未来。
2015《金融时报》全球EMBA排行榜揭晓
习近平在英国议会讲话:中英正成为“利益共同体”
科学家将污染物变成打印机墨水
习大大访英点名要吃的炸鱼薯条到底是啥?!
你是“社交媒体自恋狂”吗?
澳大利亚有望批准澳中贸易协定
苹果iPhone6S在华热度远不及前几代手机
台风巨爵登陆菲律宾造成特大暴雨
来比利时,你对啤酒的认知将会改变(下)
从酒保到政治家:加拿大帅气新总理不只有颜值
白金汉宫国宴都有啥?
10家旅行社被列入国家旅游局"黑名单"
“国考”报名冷热不均
带毛宠物别名:毛宝宝
支付宝推出“扶老人险”
大城市里的“奈特尔”家庭
跟着习大大的脚步游英国高大上景点
北京电影学院65周年校庆众星云集
纹身的人更叛逆、更有攻击性
私人定制的“微交通”时代
21年后《老友记》在纽约的青少年中再度走红
国内观众最爱的十部英剧
凯特首赴白金汉宫国宴 英媒提点王妃注意事项
"推特"宣布裁员8%, 将有336名员工失业
中国赴英旅游人数达到历史新高
研究:站着办公并不比坐着办公更健康
首份工作综合征:从一而终也是病?
小饼干有大讲究:从饼干看英国各地饮食差异
《国土安全》被植入抗议涂鸦
习近平接受路透社书面采访(双语全文)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |