Every time you get sick, you hear the same list of miracle foods touted by well-meaning friends and coworkers (none of whom are actually doctors, of course) as what you should eat or drink to kick your cold or flu. And while chicken soup and hot tea with honey actually have some science showing they help ease symptoms, most common dietary "cures" are a waste of time and money. Here, 2 things that won't make your sniffling, sneezing, or coughing go away any faster—and can actually make you feel worse.
每次生病的时候,你的朋友和同事(当然,没有一个是真正的医生)都会好心告诉你一些神奇食物,吃了这些你就能远离感冒或流感。虽然的确有一些科学研究表明鸡汤和蜂蜜热茶能缓解症状,但普通的饮食“疗法”却是浪费时间和金钱。下列两样食物并不会让鼻子不通、流鼻涕或咳嗽好得更快——实际上可能会让你病的更为严重。

Orange juice or citrus fruits
橙汁或柑橘类水果
Make a mere mention to a friend that you think you're coming down with something, and she'll likely force-feed you a big glass of OJ. But before you chug the sugary liquid (or spend oodles of money on fresh fruit), know this: A review of nearly 30 studies found that vitamin C in OJ, oranges, or lemons can't ease cold symptoms or help you get better faster. In fact, drinking tons of OJ could actually worsen symptoms thanks to its sugar, known to increase inflammation.
只要和一个朋友提及自己生病了,那她就很有可能让你喝一大杯橙汁。但在你喝这种含糖饮料前(或者花钱购买新鲜水果),先了解这一点:近30项研究的综述发现橙汁、橘子或柠檬中的维他命C并不能缓解感冒症状或帮助你好的更快。事实上,由于橙汁的含糖量高,如果饮用过多则会加重病情,因为糖会加速炎症。
There is just one caveat: Downing a whopping 8,000 mg of vitamin C—the equivalent of 64 glasses of juice—at the first sign of symptoms might make you feel better, according to the review. But there's no way you're drinking 64 glasses without going into a sugar coma or gaining 10 pounds. So what about taking the same amount in supplement form? Sorry, but taking a pill with more than 2,000 mg vitamin C could cause vomiting, diarrhoea, abdominal pain, and even kidney stones. And it wouldn't be worth it: Doctors say the body can only absorb about 500 mg at one time, whether it comes from food or a pill.
还有一个警告:研究综述表明,感冒初期吃下8000毫克的维生素C会让你好很多——等于64杯橙汁。但是喝下64杯橙汁肯定会让你进入昏迷状态(糖摄入量过多)或是长胖10磅。那么以补充形式摄入同等量的维C行不行呢?对不起,维生素C片摄入量超过2000毫克会引起呕吐、腹泻、腹痛、甚至是肾结石。而且还会不值得:医生说人体一次只能吸收500毫克的维C,不管是来源于食物还是药片。
Coconut oil
椰子油
Like apple cider vinegar, coconut oil boasts antimicrobial properties, but as you just learned, that won't help with cold or flu viruses. Also like ACV, if you actually wanted to try to cure a bacterial infection with coconut oil, you'd probably have to drink an insane amount of it, which would leave you feeling even more awful than you already do.
和苹果醋一样,椰子油也有抗菌特性,但正如你刚刚学到的,这并不能让你好得快点、也不能抵御流感病毒。如果你真的想用椰子油治疗细菌感染,那和苹果醋一样,你要喝大量的椰子油,这只会让你的感觉更糟。
保持大脑健康,请远离这7种食物!
国际英语资讯:Germany reaffirms support to two-state solution to Israeli-Palestinian conflict
可再生能源或能带来数十亿美元的健康效益
最精美的麦当劳餐厅
国内英语资讯:Chinese envoy urges reason, restraint amid Yemens Aden clashes
过来人分享:20多岁要养成的20个好习惯(二)
乘坐地铁,寻找爱情
国际英语资讯:Afghan president vows to combat terrorism in Independence Day speech
婴儿能感受到你的感情
国际英语资讯:At least 8 killed in bus crash in northern Laos
你的大学是不是必需?
我们只使用了大脑的10%?
娱乐英语资讯:Bollywoods legendary music composer Khayyam dies
国内英语资讯:Xi sends congratulatory letter to first National Park Forum
美国再发校园枪击案,近30人死亡
NASA官网短片辟谣:12月21日并非世界末日
双胞胎?他们只是长相惊人相似的陌生人!
美国康州小学枪击案 三名教师为救学生身亡
孕妇能吃抗过敏的药吗?
体坛英语资讯:Ye Shiwen wins silver in womens 400m IM on final day of FINA Worlds
2019年全国大学英语四、六级考试成绩公布
英女王为美国校园枪击案表示震惊和哀痛
国际英语资讯:UN commemorates fallen colleagues in 2003 Baghdad attack
Justin Bieber的生活将会被ABC拍成美剧
生活这样过:励志人生的10大关键词
2019四六级成绩公布 四六级成绩支付宝微信查询入口
未来50年 克隆人类或成现实
国际英语资讯:17 injured as series of blasts rock Afghan eastern Jalalabad city
体坛英语资讯:China wins over Cameroon 85-63 at international Basketball Challenge
无需插入耳孔的耳机
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |