The United States will halt the planned sale of precision-guided weapons to Saudi Arabia, a U.S. official said, in response to concerns over Saudi military practices in the Yemeni civil war, which has claimed the lives of thousands of civilians.
The official said President Barack Obama's administration canceled the sale of air-dropped precision-guided munitions to Saudi Arabia, a key U.S. ally. "That's obviously a direct reflection of the concerns that we have about Saudi strikes that have resulted in civilian casualties," the official said.
In addition to canceling the sale of the precision-guided weapons, the U.S. will alter the way it trains Saudi air force personnel to improve their accuracy, a persistent source of concern in the Obama administration.
The decisions could further strain ties between the U.S. and Saudi Arabia at a time when the incoming administration of President-elect Donald Trump prepares to assume control of the executive branch of the U.S. government.
The United Nations human rights office said in August that the Saudi-led coalition in Yemen was responsible for about 60 percent of the 3,800 civilians killed since March 2015. Some rights groups have criticized the U.S. for supporting the Saudi war effort with weapons sales and refueling Saudi-led coalition jets. Some rights groups also say attacks by the Saudi-led coalition on clinics, factories, markets and schools amount to war crimes.
Saudi Arabia has either denied the attacks or said the presence of fighters in the targeted areas justified the strikes. Saudi Arabia has not yet responded to the latest decisions by the Obama administration.
美国官员说,由于沙特阿拉伯在也门内战中的一些军事行径令人担心,美国决定不再按计划向沙特出售精确制导武器。也门内战已造成数千名平民死亡。
该官员说,奥巴马政府取消了向美国主要盟友沙特阿拉伯出售空投精确制导炸弹的计划。 “这显然直接反映了我们对造成平民伤亡的沙特空袭的关切。”
除了取消出售精确制导武器以外,美国还将调整其训练沙特空军人员的方式,这种训练旨在提高其空军的准确性。这也是奥巴马政府持续关注的问题。
候任总统川普准备接管美国政府之际,这些决定可能进一步加剧美国和沙特的紧张关系。
联合国人权办公室8月表示,沙特领导的联盟对也门2015年3月以来遇害的3800名平民中大约60%的死亡负有责任。一些人权团体批评美国通过军售和为沙特联盟的飞机加油来支持沙特的战争行径。一些人权团体还表示,沙特为首的联盟轰炸诊所、工厂、市场和学校,犯下了战争罪。
沙特阿拉伯不是否认这些攻击,就是说空袭是正当的,因为目标内藏有武装分子。沙特阿拉伯尚未对奥巴马政府的最新决定做出回应。
美国逮捕一名参与偷渡也门人的约旦公民
体坛英语资讯:Marathons, walking race at Tokyo 2020 to start in early morning to avoid heat
国内英语资讯:Chinese-made hybrid vehicle joins bus fleet in Uruguay
如何保存和清洗胸罩?看看最常犯的三个错误
国内英语资讯:CPC central committee holds symposium on economic work
国内英语资讯:Premier Li stresses improving full-cycle vaccine monitoring system
美国马里兰报社枪杀案嫌疑人不认罪
国内英语资讯:Malaysia continues to see China as good friend, partner: PM Mahathir
体坛英语资讯:China smash Slovenia 85-62 in international basketball challenge
没有努力的动力,应该怎么办
娱乐英语资讯:Classic Chinese paintings inspire youth to create music
BBC推荐:八月最值得一看的四部电影
体坛英语资讯:Kazakhstans Olympic medalist skater Denis Ten stabbed to death
体坛英语资讯:Liverpool have signed Brazil keeper Alisson Becker
《真实的人类》翻拍中国版!女主角是戚薇!
世界大变革中的中美关系
The Story of Love 爱的故事
国内英语资讯:Defense ministry holds reception to celebrate PLA founding anniversary
国内英语资讯:Chinese-produced documentary to be aired in Cambodia
国内英语资讯:China to accelerate launch of one-stop govt service platform
比伯海莉大婚在即?双方都见牧师了!
Football Match 足球赛
体坛英语资讯:Chinese shot putter Gong crowned at IAAF Diamond League Monaco meeting
体坛英语资讯:Seven new events included in Beijing Winter Olympics program
国内英语资讯:China launches new twin BeiDou-3 navigation satellites
国内英语资讯:Xi requires resolute ending of militarys paid services
A Letter 一封信
国际英语资讯:25 still missing after Greeces deadly wildfire in coastal resort
国际英语资讯:Aeromexico plane crashes in north-central Mexico with no fatalities
About the Future 关于未来
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |