因过失或疏忽做错了事,给别人带来了麻烦或损失,发觉后要立即写信给对方赔礼道歉,这是一种礼貌。道歉信要写得坦率,诚恳。
1、因未能践约赴宴致歉
Unable to keep one’s promise Dear Miss Nancy, Much to my regret I was unable to keep my promise to attend your birthday party last Saturday, owing to the fact that my little son was suddenly taken ill early that day. Hoping to see you soon. Truly yours, Tom
亲爱的南希小姐: 小儿上周六突然生病,因此未能应约赴生日宴,殊觉抱歉,希原谅,再见。
2、因迟复来信致歉
Because of answering one’s letter late Dear David: I am afraid that you will think me unpardonably negligent in not having answered your letter dated 7, December sooner, but when I have told you the reason, I trust you will be convinced that the neglect was excusable. When your letter arrived, I was just in Hong Kong. As my family could not forward it to me during my absence, it has been, therefore, lying on my desk until the moment when I took it up. Now the first thing I have to hasten to do is to write to you these few lines to express my deep regret. I enjoyed many pleasant sights during my trip. I shall be pleased to give you an account to of them when I see you next. Sincerely yours, Tom
亲爱的戴维: 请原谅我收到您12月7日的来信后迟迟未复,现将原因告诉您,相信您一定会谅解的。您的来信到来时,我正巧在香港,家人无法及时转递。你的信一直放在我写字台上,直到我回到才看见,拖至今天才回信,深表歉意。 这次出去旅行饱览了许多美丽景色,下次见到您时,将告诉您一切。
3、因未能及时还书致歉
Unable to return borrowed book on time Dear Kate: Excuse me for my long delaying in returning to you your “Robinson Crusoe” which I read through with great interest. I had finished reading the book and was about to return it when my cousin came to see me. Never having seen the book, She was so interested in it that I had to retain it longer. However, I hope that in view of the additional delight thus afforded by your book, you will overlook my negligence in not returning it sooner. Thanking you again for the loan. Sincerely yours, Tom
亲爱的凯特: 我迟迟未能归还您的那本《鲁滨逊飘流记》,请原谅。该书我读得津津有味。读完后,正预备归还您时,我的表妹来访,见这本书也感兴趣,定要借去一读。为了让别人也能分享您那本书所给予的乐趣,我不能及时归还。我想再延迟些日子奉还,谅您不会介意的。
体坛英语资讯:Killer Suarez books Barcas 6th consecutive Cup final appearance
Making Friends With Foreigners 与外国人交朋友
The Reliability of Network Information 网络信息的真实性
国际英语资讯:2 killed in IS shelling on village in Iraqs Diyala
全球变暖融化北极冰盖 格陵兰或可卖沙子创收
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses Greater Bay Area development
国内英语资讯:Chinas private business hub to increase trade with Africa
Taking Care of the Old 关爱老人
终于有“大姨妈”表情包了!以后讨论经期不用害羞啦
曾有一双手救了我的命
国际英语资讯:Palestinians join weekly anti-Israel rallies in eastern Gaza, clash with Israeli soldiers
国际英语资讯:Romania to promote quick signing of EU-Vietnam FTA, IPA: FM
国际英语资讯:Trump updates Moon, Abe on U.S.-DPRK Hanoi summit
国际英语资讯:Morocco, Nigeria vow to strengthen partnership
体坛英语资讯:Penalty lifts Denmark past China 1-0 at Algarve Cup
国际英语资讯:Turkey-U.S. group meeting discusses Syria pullout
体坛英语资讯:Madrid captain Ramos faces ban for deliberate booking
国内英语资讯:Xi tells young officials to enhance theoretical learning, nurturing sense of responsibility
国际英语资讯:Libyas Tripoli airport closed due to unknown drone aircraft
BBC推荐:三月不能错过的精彩电影
黄老板已经秘密结婚!婚礼宾客不到 40人!
国际英语资讯:Israel strikes on Gaza military posts, no injuries reported
麦当劳又遇大危机,于是汉堡王落井下石出损招
体坛英语资讯:Olympic champion Kipruto looks to break steeplechase world record
国内英语资讯:Top political advisor wants annual session to reflect public thoughts
国际英语资讯:Vietnam, DPRK agree to facilitate high-level visits, delegation exchanges
有些事人们总是太晚才明白
小心!航班座椅上的摄像头可能随时在“监视”你
科学家研发出了新的鸡,下的蛋可以抗癌
国际英语资讯:Trumps advisor Kushner meets with Saudi king, crown prince on Middle East tour
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |