Today, I saw the inspiring news that the seeing eye dogs would be allowed to get on the train. People paid a lot of attention to this news, most people were embracing this policy, they thought that it was reasonable for the seeing eye dog to get on the train, it means giving the special care of the blind people. Few people worried about the dog would bite the passengers, or the passengers will squeeze the dog. I have seen many stories about the seeing eye dogs, they are so loyal and the stories move me. Now the public is pleased with the news, they are willing to give their ways to the blinded and their dogs.
今天,我看到一则鼓舞人心的消息,据说导盲犬就会被允许上火车。人们很关注这个消息,大部分人很欢迎这项政策,他们觉得导盲犬上火车是合理的,这意味着给予盲人特别的关照。有少部分人担忧导盲犬会咬乘客,或者乘客会挤压到狗。我看到了很多关于导盲犬的故事,它们是如此的忠诚,这些故事也很感动我。如今大众很高兴看到这个资讯,他们愿意给盲人和他们的狗狗让路。
林赛罗韩感恩节奢侈品店大“血拼”
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
郎平率美国女排出征北京奥运
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
失恋男玩facebook受情伤竟频发哮喘
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
双语美文:人生中的“蝴蝶效应”
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
奥运选手“备战”污染
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
双语:未来“台湾塔”
纳达尔进入奥运状态
美国人视角:享受奥运,向中国学习
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
崔始源林依晨加盟内地版《绯闻女孩》
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
做好奥运东道主——怎么招待外国人
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |