With the fast development of China, Chinesehas been a popular language in foreign countries. However, many students incampus have neglected the importance of Chinese in some ways.
随着中国的快速发展,汉语在外国已经成为一门受欢迎的语言。然而,很多在校学生忽视了汉语的重要性。
Many factors can account for thissituation. In the first place, foreign language has increasingly become anecessary skill in many work areas. As a result, in order to hunt a good job,most students have to pay much more attention to learning foreign language thanlearning Chinese. Moreover, many universities have marginalized the importance of learning Chinese. Consequently,students have less opportunity to get in touch with the Chinese and Chineseculture. Due to this ignorance for Chinese, the study of Chinese is on the decline.
导致这一情况的因素有很多。首先,外语在很多工作领域已经逐渐成为了一项必要技能。因而,为了找到好工作,大部分的学生更注重学习外语而不是汉语。而且,很多大学已经忽视了学习汉语的重要性。结果,学生们有更少的机会去接触中文和中国文化。由于对汉语的这一忽视,学习汉语的人正在减少。
In view of this situation, some effectivemeasures should be taken at once. For one thing, the government and otherrelated organizations should give publicity to the importance of learning Chineseso that more and more people and the next generation can understand. For another,university should continue to develop the Chinese course and provide various chancesfor students to study Chinese. Finally, as the future of our motherland, weshould make some contributions to spread our language and culture.
就这种情况来看,我们应该马上采取一些有效的措施。一方面,政府及其他相关组织应该宣传学习汉语的重要性,让更多人和下一代能够理解。另一方面,大学应该继续开设汉语课程,给学生提供多种学习汉语的机会。最后,作为祖国的未来,我们应该为传播语言和文化做些贡献。
All in all, due attention should be givento the study of Chinese.
总之,应该适当注重汉语学习。
中美对话“双边投资协定”成焦点
丝绸之路与欧亚经济联盟对接
老年人婚姻遭遇“退休之痒”
前国际足联高官承认“受贿”
打造生态环境的“生命共同体”
一周热词回顾(6.8-6.14)
“公民网络电子身份标识”签发
Oppo旗下的Realme手机席卷印度,声势惊人
一周热词回顾(6.15-6.21)
上海叫停“彩色跑”
海关查获大量走私“僵尸肉”
职工“探亲假”名存实亡
商业银行“贷存比”取消
设立“战略新兴产业板”获批
京杭试水“无人超市”
50个国家正式签署“亚投行协定”
习近平出席俄“胜利日”阅兵式
母女“联名发表”论文引质疑
什么是“抵押补充贷款”?
一周热词回顾(6.22-6.28)
中国将扩大“法律援助”范围
禁毒战争不获全胜决不收兵
苹果推出“流媒体音乐服务”
一周热词回顾
部分央企被指“近亲繁殖”
中国全球最大“外资流入国”
《牛津词典》公布2019年度词汇:“气候紧急状态”
“非行政许可审批”成历史
一周热词回顾(6.29-7.5)[1]-7.5)
体坛英语资讯:Rios Maracana stadium to host 2020 Copa Libertadores final
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |