It's a picture which perfectly captures our obsession with the selfie.
这张照片完美地捕捉到了我们对于自拍的痴迷。
Taken at an Orlando campaign event, it shows Hillary Clinton smiling and waving at a crowd who have their back turned on her. In each of her supporters' hands is a camera ready to snap the perfect selfie with the presidential candidate.
照片摄于奥兰多的竞选活动上,如照片所示,希拉里•克林顿笑着向人们挥手,而她的支持者都背对着她,人手一部智能手机,随时捕捉与这位总统候选人的完美自拍。
The photo has already been retweeted more than 20,000 times since it was posted to Twitter by a campaign staffer on Sunday.
竞选团队的一名工作人员上周日将这张照片上传到Twitter上,现在已被转发了20000多次。
The striking difference can be seen in a campaign photo from 2008 where the crowd is seen reaching out to Clinton, wanting a handshake, an autograph or a photo of the Democrat.
与之形成鲜明对比的是2008年竞选活动上拍摄的照片,那时,支持者们争相把手伸向希拉里,希望能和她握手,得到这位民主党人的照片或签名。
In Sunday's shot, the crowd was turned away, leaving Hillary a lonely figure, stood on a pedestal and separated by a railing. Everyone in crowd wanted a picture, but they wanted to make sure they were in it too.
而周日拍摄的这张照片中,支持者们隔着栏杆,背对希拉里,留她一个人孤独地站在台上。每个人都想要照片,但更想确保自己能被拍上。
People have been quick to respond on social media, some complaining it summed up the 'narcissistic' generation while others denounced it as 'hilariously sad.'
这张照片一上传便在社交媒体上引发了热议,有些人将其归结为这代人“自恋”的铁证,也有人直接称其为“滑稽背后的悲哀”。
Yet Clinton has been quick to embrace the selfie culture, posing for pictures with fans and celebrities alike.
不过希拉里很快融入到了这种自拍文化中,她会与粉丝和名人一起自拍。
She had previously talked about the impact it has had on campaigning.
她之前也谈到过自拍对于竞选的影响。
'It used to be, you know, when I campaigned, not just for my husband, but for other people as well, and even back in the '08 campaign, you would finish an event and you would shake hands,' she told Ellen DeGeneres.
她告诉艾伦•德杰尼勒斯:“你知道的,我以前竞选过,不只是为了我丈夫,也为了其他人。甚至2008年时,演讲结束后你还会跟观众握手。”
She said supporters no longer wanted a handshake, or even to share their personal stories. Today, it is all about the selfie.
但是现在支持者们想要的不再是握手,或分享自己的故事。如今,他们只想自拍。
In this case, Clinton suggested the idea of the group selfie herself, telling the crowd that anyone who wanted the picture to 'turn around right now.'
这次是希拉里提出的集体和她自拍的点子,她告诉支持者,想和她自拍的“现在就转过去”。
Of course, Clinton isn't the only presidential candidate to get it on the selfie trend.
当然,希拉里并不是唯一一位紧随自拍潮流的总统候选人。
Republican rival Donald Trump has also embraced the phenomenon, and has been pictured posing with his supporters at various events.
她的对手、共和党候选人唐纳德•特朗普同样接受了这种现象,并在各大活动上与支持者一起自拍。
But Clinton is miles ahead in the selfie stakes, having posed for pictures with the likes of Katy Perry, Kim Kardashian and Jimmy Kimmel.
但在这方面,希拉里显然远远领先于特朗普,她和凯蒂•派瑞、金•卡戴珊、吉米•坎摩尔等人都自拍过。
致蓝天白云:Windows XP经典桌面的故事
国内英语资讯:Xi Focus: Strengthening the rank of teachers
国内英语资讯:Xi meets representatives of outstanding units, individuals in education circles
全球文化:在这12个国家不要做的事
世界最好玩工作:5.6万英镑聘专职玩乐达人
职场追求完美真的是绝对美德吗
自买自销 票房有假?
研究发现 女性更擅长情节记忆
上班族妈咪致格温妮丝的公开信
凯特王妃抵达新西兰 风吹裙飞秀大腿
国内英语资讯:Economic Watch: China lifts investment quota limit for QFII, RQFII amid financial opening-up
英国下议院议长辞职 再也听不到他的“order”了
习惯成就生活:现在该养成的13个好习惯
肯德基卖“炸鸡手花” 毕业舞会送吃货舞伴
英国好老板:给员工放假看《权力的游戏》
为什么要抓着文章不放
华为5G基站出货量排名世界首位
路痴救星!首款智能导航鞋六月上市
只因有卷福照片 免费杂志竞拍价30元英镑
心情都不好了!略烦人的20件小事
中国家长争买海外学区房
国内英语资讯:Top political advisor stresses religious affairs management
中国药科大学用人脸识别考勤引争议
雾霾致老外两国分居
研究:带孩子购物有助孩子成长
人类表情丰富超乎你想象 共有21种表情
英皇室新西兰之旅:不见“吵闹的”乔治王子
国内英语资讯:Chinese premier exchanges views with U.S. entrepreneurs on trade
体坛英语资讯:Berlin tie Bayern 2-2 in Bundesliga season opener
你的极限在哪?开发你无限潜力的9个问题
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |