Hello, Han Han:
You don't know me and I'm not exactly a fan of yours. So, don't throw this letter away as fan mail.
I happened to come across Time Asia's recent profile of you. And I read your response in Youth Weekend. I empathize with you. You may have found a way to shake off the shackles you were born with, but you ended up in a trap set up by the Western media.
You thought a Time interview would bump up your career another notch. Remember what the New York Times piece did for Guo Jingming? He got the moniker, "China's most successful writer", and what did you get out of the Time deal? You came off as a potty-mouthed, egotistical, effeminate, consumerism-driven brat, the equivalent of a drag queen in the US.
But isn't that a portrait you painted of your archrival, Guo Jingming? Well, except for the expletives, which means Guo now has a more unsullied image than you do.
You should have picked up a trick or two from Guo and had someone translate a few lines from the Time piece, preferably out of context. The quotes from Ai Weiwei or Zhang Yueran would do fine.
Western media tend to duly record the things they like, such as the circulation number for China's "preferred" publications, even though it tends to be laughably inflated. Yet they get into a critical mode when it comes to things that don't fit their nice and nifty framework. Whatever you said was presented in a way that people came away with more misgivings than appreciation.
While Guo got the crown, you were tagged as a "bad boy", which does not carry a positive connotation in Chinese translation. I know you don't mind, but "rebel with no particular cause"? That's gotta hurt.
You don't understand. If you persuade 10 million people, especially youths, with subtly subversive arguments, you are still nothing. Yes, you even defended Sharon Stone. But to a correspondent bent on serious subjects, that could be another juvenile antic. But if you boil down everything to a slogan, which you shout or unfurl in a public place, now that's something the outside world can understand. Sure, foreign reporters have researchers and translators, but much of what you write is not translatable. It's the unsaid that makes you unique and keeps you from being "muzzled". Leung Man Tao called you "the future Lu Xun of China", but blatant that he was, Lu did not get across to foreign readers, even with super English translations.
This humiliation follows on the heels of Time's earliest coverage of you, in 2000, when you were lumped together with Wei Hui and Mian Mian, torchbearers of girlie lit mixed with libido. Had you known that, you'd been better off shifting to romance. All you needed to do was provide glossy photos and let the ghostwriter fill in the text. You could have sold more copies that way.
To earn respect from the overseas press, you have to present yourself as an activist or dissident. You have to sprinkle your conversations with words like "democracy", "human rights" and "the planet we live on". You have to put on a grave appearance when describing the tens of millions who are starving, preferably with tears in your eyes. And don't forget to mention the melting of icebergs and the suffering of polar bears. Before you know it, you'll pick up international awards as if they were fan letters.
Or you can bribe government censors to shut down your blog for a month. Have them launch a wide-ranging campaign against you. Organize students nationwide to denounce you. The shortest cut to Western credibility, I must add, is to get yourself thrown in jail. Until that happens, you are simply another "willing participant" - even though you are the most prominent non-member of China's Writers' Association.
By the way, that association hates you. The Establishment clenches its fist. Guo Jingming and his followers sharpen their knife. Yet, they do not come out to say anything bad about you. That essentially transforms you into a Don Quixote - with a racecar instead of a lance.
Now Time magazine brands you a calculated rebel without a cause who carries on in an "epicene and metrosexual way". That's probably worse than your school making you a "three-good" student or a Lei Feng reincarnate.
It reminds me of the set of airbrushed photos of you and Guo as a pair of lovebirds. You were the prince and he the lovelorn princess. You recently confirmed this bond by saying your difference with Guo is in "gender". If that's true, doesn't that make you two a lesbian couple now?
Which, inadvertently, makes Li Yuchun the real man in China, or she wouldn't have become the poster boy for democracy on the Time cover. Next time you pose up for a Time photoshoot, ask Brother Chun for fashion advice.
On second thought, you shouldn't sit for another Time interview. Brother Chun did not give them the chance to talk to her, and they put her on their cover. You said no to US President Obama. Unlike Hecaitou, as close a Han Han wannabe as I can think of, you knew you couldn't squeeze any substance from a so-called dialogue with youth. Look how the experience has traumatized Hecaitou. His question about Twitter was relayed to the US president by the US ambassador. Now he was transformed from a big Obama admirer to a big Obama basher simply because Obama responded he "supports free speech", but did not say he "opposes censorship", which seems to be the only right answer to Hecaitou. His sardonic diatribe against Obama's "compromise" in his blog - and printed in Southern Metropolis Daily - would be great material for Rush Limbaugh.
Yet you succumbed to Time. It could have been a momentary weakness, but you squandered the extra points in rebelliousness you had just earned. If they can't talk to you, they'll have to rely on those around them. That's a special circle that does not correspond to your fan base. But generally, the more aloof you appear, the more highly they'll regard you.
Another approach is the Wang Xiaofeng way. After Time put him in the "You" category in their 2006 Person of the Year feature, he wrote a fictional account of how he bought off their editor to hand him the honor. Now that's what I'd call unconventionally rebellious.
You said you were "set up". You can learn a thing or two from Brother Wang. He was "set up" by a foreign news agency when it made him into a dissident from an interview with him. What did he do? He turned the table and set up a ruse for them by shutting down his blog and going into hiding. Failing to reach him, the agency concluded it must be the fault of the government and published a story as they imagined it.
Enfant terrible you may be, you'll probably not repeat this scheme because it has been done before. You'll have to come up with something worth your wit and novel-writing skill (which Time puts in doubt). It has been fun playing fast-tracking David when the Establishment happily assumes the bumbling role of Goliath. But when your target is a sacred cow from the West, you'd better learn the rope, matador. Driving a racecar may win over autograph-seeking girls, but not soundbite-seeking members of the press.
国内英语资讯:Chinese premier calls for more pragmatic cooperation with Indonesia
专家:全球水河流已被处方药和非处方药污染
国际英语资讯:1st bus of released abductees reaches Syrian army position near Damascus
这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!
国内英语资讯:Senior security official promises to step up actions against organized crime
国外最新研究:一天一杯咖啡,还能减肥!
你在社交媒体上有这12种信息?赶紧删掉!
英国公司让员工自定薪水 涨薪需获同事认可
我国快递行业出新规 将从五月起开始施行
国内英语资讯:China, Singapore agree to deepen cooperation in key areas
潮不潮?英国父母现在给宝宝取名都用宜家家具名
匈牙利总理欧尔班第三次连任总理
不自信的人怎样逆袭?
潮不潮?英国父母现在给宝宝取名都用宜家家具名
国内英语资讯:China calls on all relevant parties of Syria issue to remain calm and show restraint: FM
体坛英语资讯:Dortmund overpower Stuttgart 3-0 in German Bundesliga
国际英语资讯:Poland, European Commission search for compromise over Article 7
国内英语资讯:Commentary: From Davos to Boao, globalization needs boost at defining moment
老外在中国:乐于助人的中国人
圆明园被抢西周青铜器将在英国进行拍卖
体坛英语资讯:Lebanon beats Hong Kong of China in Davis Cup semifinals
国际英语资讯:Hungarian PM Orban wins election
What you didn't know about the verges of sleep 你不知道的“入睡边缘”常识
World Water Day 世界水日
国内英语资讯:China Focus: President Xi reviews navy in South China Sea
老外在中国:如何讲好中国故事?
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. arms sales to Taiwan: spokesperson
国内英语资讯:China, ASEAN launch joint sci-tech labs
央行行长宣布金融业进一步开放的12项举措
体坛英语资讯:Britains Crutchlow wins MotoGP in Argentina
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |