自拍时撞毁雕像是种怎样的体验?
An 18th century statue was knocked down and smashed by a tourist who walked backwards to take a selfie with it.
一座18世纪的雕像被一名拿着自拍杆后退着自拍的游客撞倒打碎了。
The incident took place at the National Museum of Ancient Art in Lisbon.
这个事故发生于里斯本国立古艺术博物馆。
The Brazilian tourist tried to take a selfie but staggered backwards into the sculpture of Saint Michael that was on a pedestal in one of the chambers of the museum.
这名巴西游客试图自拍却踉踉跄跄地后退着撞上了圣米歇尔雕像,该雕像被安置在博物馆一个展室的台座上。
It fell to the floor and shattered into several pieces.
然后,雕像就摔到了地板上,碎成了几块。
Nuno Miguel Rodrigues, who was in the chamber when the incident happened, took a picture of the smashed statue and posted it on Facebook.
事故发生的时候,努诺·米格尔·罗德古斯就在这个展室里,他把破碎的雕像拍了下来,发到了脸书上。
He said: 'It's the price to be paid for free entrances on the first Sunday of every month.'
他说:“这就是每月第一个星期日免票入馆要付出的代价。”
Jose Alberto Seabra Carvalho, a deputy director of the National Museum of Ancient Art told local media: 'I've been working in the museum for many years and cannot recall anything similar happening.'
国立古艺术博物馆副馆长约瑟·阿尔贝托·塞阿布拉·卡瓦略告诉当地媒体:“我在这个博物馆工作多年,不记得发生过类似的事情。”
According to experts the damage done to the statue is irreversible.
据专家表示,这座雕像的损坏是不可挽回的。
In September, museum director Antonio Filipe Pimentel, warned the authorities the institution was under staffed.
9月,博物馆馆长安东尼奥·菲利普·皮门特尔提醒过当局,博物馆人手不足。
He said: 'There are only 64 people for 84 chambers open to public. I am very sure one day we will see hazards in the museum. It will happen because we're playing with our heritage.'
他说:“在对公众开放的84个展示里只有64个工作人员。我非常确定总有一天博物馆里会发生意外。因为我们轻率地对待自己的遗产,所有一定会发生意外。”
The case is currently being investigated and the name of the man who knocked down the statue has not been made public.
目前案件正在调查中,还未公布撞倒雕像的那名男子的姓名。
更多精彩内容,请继续关注本网站。
美国计划2018年发射“太阳探测器”
国内英语资讯:Senior Chinese military official calls for enhanced strategic mutual trust between China, U.
国内英语资讯:China hopes Belgium can play positive role on EUs fulfillment of WTO obligations: Li
国内英语资讯:Full text of Chinese Premier Lis speech at 12th China-EU business summit
体坛英语资讯:World No. 1 Ma Long opens title defence in style
川普决定暂将美驻以使馆留在特拉维夫
国内英语资讯:China, Germany agree to enhance cooperation within G20
美国官员:夺取拉卡之战可能在今后几日开始
体坛英语资讯:NBA and WNBA support LAs bid to host 2024 Olympic Games
WannaCry之后又出更牛病毒,然而开发者怂了
国际英语资讯:2nd LD Writethru: Four unharmed as WFP chartered cargo plane crash lands in Somalia
国内英语资讯:Spotlight: With Lis visit, China forges closer ties with EU
国内英语资讯:China stresses security, fairness ahead of college entrance exam
5个方法,助你工作更留心,休息更舒畅
国际英语资讯:Japans lower house passes bill on Emperor Akihitos abdication
体坛英语资讯:13-year-old Harimoto stuns 6th seed Mizutani at table tennis worlds
国内英语资讯:Full Text: List of Outcomes of the 19th China-EU Summit
国内英语资讯:Air, water quality continues to improve in Beijing
国际英语资讯:Syrias Assad says situation in Syria gets better with retreat of terror groups
体坛英语资讯:Zhang Shuai ends Roland Garros journey, Djokovic wins five-set thriller
“高智商、高情商”就是聪明?哈佛大学研究:智慧有9大维度,你是哪种天才?
为了防止学生作弊,居然关闭了全国的互联网
国内英语资讯:China, Germany pledge to forge closer innovative partnership
体坛英语资讯:Ligue 1 champion Monaco extend Falcao deal until 2020
美国副总统麦克·彭斯圣母大学2017毕业典礼演讲
国际英语资讯:Mays reaction to London Bridge attacks to boost Conservativeschances in election, says a
体坛英语资讯:Jorge Sampaoli named Argentina coach
"Chew the fat"真的不是“吃肥肉”!
Double down, no backing off
体坛英语资讯:Chinas Zhang sets personal best record with second-round win at Roland Garros
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |