自拍时撞毁雕像是种怎样的体验?
An 18th century statue was knocked down and smashed by a tourist who walked backwards to take a selfie with it.
一座18世纪的雕像被一名拿着自拍杆后退着自拍的游客撞倒打碎了。
The incident took place at the National Museum of Ancient Art in Lisbon.
这个事故发生于里斯本国立古艺术博物馆。
The Brazilian tourist tried to take a selfie but staggered backwards into the sculpture of Saint Michael that was on a pedestal in one of the chambers of the museum.
这名巴西游客试图自拍却踉踉跄跄地后退着撞上了圣米歇尔雕像,该雕像被安置在博物馆一个展室的台座上。
It fell to the floor and shattered into several pieces.
然后,雕像就摔到了地板上,碎成了几块。
Nuno Miguel Rodrigues, who was in the chamber when the incident happened, took a picture of the smashed statue and posted it on Facebook.
事故发生的时候,努诺·米格尔·罗德古斯就在这个展室里,他把破碎的雕像拍了下来,发到了脸书上。
He said: 'It's the price to be paid for free entrances on the first Sunday of every month.'
他说:“这就是每月第一个星期日免票入馆要付出的代价。”
Jose Alberto Seabra Carvalho, a deputy director of the National Museum of Ancient Art told local media: 'I've been working in the museum for many years and cannot recall anything similar happening.'
国立古艺术博物馆副馆长约瑟·阿尔贝托·塞阿布拉·卡瓦略告诉当地媒体:“我在这个博物馆工作多年,不记得发生过类似的事情。”
According to experts the damage done to the statue is irreversible.
据专家表示,这座雕像的损坏是不可挽回的。
In September, museum director Antonio Filipe Pimentel, warned the authorities the institution was under staffed.
9月,博物馆馆长安东尼奥·菲利普·皮门特尔提醒过当局,博物馆人手不足。
He said: 'There are only 64 people for 84 chambers open to public. I am very sure one day we will see hazards in the museum. It will happen because we're playing with our heritage.'
他说:“在对公众开放的84个展示里只有64个工作人员。我非常确定总有一天博物馆里会发生意外。因为我们轻率地对待自己的遗产,所有一定会发生意外。”
The case is currently being investigated and the name of the man who knocked down the statue has not been made public.
目前案件正在调查中,还未公布撞倒雕像的那名男子的姓名。
更多精彩内容,请继续关注本网站。
疫情期间戴着口罩做运动?那可能很危险!
国内英语资讯:Chinese lawmakers deliberate draft national security law for Hong Kong in group discussions
国际英语资讯:Egypts FM, U.S. secretary of state discuss GERD, regional issues
我的小卧室
国内英语资讯:China Focus: China mulls new amendment to criminal law
国内英语资讯:China to further reduce burden on market entities
国际英语资讯:World Bank to grant Benin 50 mln USD to mitigate COVID-19 impacts
蚯蚓真有趣
福奇:美国出现第二波新冠疫情?第一波还没结束呢
国内英语资讯:China to adjust leadership structure for reserve forces
丰收的秋天
国内英语资讯:National political advisors discuss poverty alleviation
体坛英语资讯:Athletic Club legend Aduriz to retire with immediate effect
国内英语资讯:Chinese FM holds video conference with Iranian foreign minister
体坛英语资讯:Roy Makaay impressed with Lewandowski form
我为自己感到骄傲
国内英语资讯:Chinese premier stresses stabilizing foreign trade, investment
蚊子会传播新冠病毒吗?专家是这么说的……
Miranda Kerr’s Engaged 米兰达可儿订婚啦
国际英语资讯:Commentary: G20 has vital leading role in moment of dual global crises
我最喜欢的一个人
国际英语资讯:France holds delayed municipal elections, Macrons party faces challenge
国际英语资讯:Singapore to permit resumption of tourism businesses
The Advantages of Second Child 二胎的好处
吃西瓜
Write Down Things 记事
国内英语资讯:China to further streamline procedures for opening of businesses, better regulate business-r
国际英语资讯:Ugandan party officials say Chinas people-centered philosophy key to development
联合利华将在美容护肤产品中弃用“美白”等字眼
护士节
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |