哈里王子恋爱了。
英国王室的钻石王老五、32岁的哈里王子恋爱了,8日哈里王子发布声明确认与美国女演员梅根•马克尔的恋情,不过此次发声却是因不堪媒体欺辱,怒斥媒体“诬蔑骚扰”女友。
Meghan Markle and Prince Harry.
Britain's Prince Harry took the highly unusual step Tuesday of asking the media and internet trolls to stop the "wave of abuse and harassment" against his TV-star girlfriend Meghan Markle.
8日,英国哈里王子做出了一个极不寻常的举动,他要求媒体网站停止对其电视明星女友梅根•马克尔的“诬蔑和骚扰”。
Harry, who is fifth in line to the U.K. throne, issued a statement saying he understood the curiosity surrounding his personal life but "in the past week a line has been crossed."
哈里王子是英国王位第五顺位继承人,他发表声明称十分理解人们对其私人生活的好奇,但是“在过去一周这已经过界了”。
The statement was the first official confirmation that he has been dating 35-year-old Markle. The Los Angeles-born actress is now based in Toronto and is best known for her role in the TV comedy-drama "Suits."
这份声明首次正式证实了他和35岁的马克尔已经交往。马克尔生于洛杉矶、现居多伦多,是一名女演员,她最为人熟知的作品是电视喜剧《金装律师》中的角色。
Meghan Markle at AOL Studios in New York on March 17, 2016.
The pair have been rumored to be dating for several months.
这对情侣的绯闻已经流传数月。
Harry, 32, said that during the past week his girlfriend has been "subject to a wave of abuse and harassment" both public and private.
32岁的哈里表示,在过去的一周里,其女朋友“遭到了一波公开或私下的侮辱和骚扰”。
This included a "smear" on the front page of a national newspaper, "racial undertones" of newspaper comment pieces, and "outright sexism and racism of social media trolls," the statement said.
声明称,这其中包括在全国性报纸头版上的“抹黑文字”,评论文章里的“种族主义言辞”以及那些“毫不掩饰的性别主义和种族主义社交媒体帖子。”
Markle is certainly no stranger to the front pages of British tabloids.
马克尔的确是英国小报头版的常客。
Last week, the Daily Mail ran a piece headlined "Harry's Girl is (Almost) Straight Outta Compton." This contrasted what the paper called the "gang-scarred" LA neighborhood where Markle's African American mother lives, with the "leafy" borough of Kensington that's home to one of the royal palaces.
上周,《每日邮报》刊登了一篇标题为“哈里女友(几乎)如《冲出康普顿》一般的人生”。文章对比了马克尔非裔母亲居住的所谓“乌烟瘴气”的洛杉矶街区与英国皇家宫殿所在的“欣欣向荣”的肯辛顿街区。
Outside of the public eye, Harry's statement also revealed that the royals have been involved in "nightly legal battles to keep defamatory stories out of the papers." It also alleged that reporters had attempted to illegally enter the home of Markle's mother, offered "substantial bribes to her ex-boyfriend," and carried out a "bombardment" of pretty much everyone she knows.
哈里王子的声明中还透露了不为公众所知的信息,王室成员也被卷进来,“为阻止诽谤文章见报而每晚展开法律博弈”。声明中还控诉道,有记者曾试图非法进入马克尔母亲的家中,还重金贿赂其前男友,几乎马克尔认识的所有人都被不断“追问”。
"He knows commentators will say this is 'the price she has to pay' and that 'this is all part of the game,'" the statement said. "He strongly disagrees. This is not a game - it is her life and his."
声明称,“哈里王子知道评论家会说这是‘她必须付出的代价’,‘这是游戏的一部分’,他完全不认同这种说法。这不是一场游戏——这是她和他的生活。”
According to his spokesman, Harry has "asked for this statement to be issued in the hope that those in the press who have been driving this story can pause and reflect before any further damage is done."
据其发言人表示,哈里王子“要求发布这份声明,是希望那些一直在编造故事的资讯界人士可以停止,并在造成进一步伤害之前进行反思。”
The prince has had a troubled relationship with the media ever since his mother, Princess Diana, was killed in a Paris car crash in 1997 while being chased by the paparazzi.
哈里王子的母亲戴安娜王妃在1997年因被狗仔跟踪而在巴黎遭遇车祸去世,此后这位王子与媒体的关系便十分糟糕。
In his early 20s, he became fodder for photographers after partying in glamorous London nightspots, earning him the title "the playboy prince." Since then he has been splashed on tabloid front pages wearing a Nazi armband at a costume party, and more recently pictured completely nude at a bash in Las Vegas.
他20多岁时因为在伦敦夜总会狂欢,被贴上了“花花公子”的标签,成为了摄影记者的素材。那之后,他在化装舞会上佩戴纳粹臂章的照片登上小报头版的显眼位置,最近在拉斯维加斯的聚会上他又被拍到裸照。
However his image has improved after serving two tours of Afghanistan in the British armed forces and dedicating a significant portion of his life to charity programs helping injured military personnel.
不过,哈里王子曾两次在英国驻阿富汗部队中服役,积极投身于帮助受伤军人的慈善事业,这使得他的形象得到了改善。
Harry serves in Afghanistan.
He was once third in line to the throne but got bumped down to fifth after the birth of his nephew and niece, Prince George and Princess Charlotte.
他曾经是英国王位的第三顺位继承人,但在侄子乔治王子和侄女夏洛特公主出生后,其顺位跌至第五。
Vocabulary
undertone: 弦外之音
defamatory: 诽谤的
bombardment: 大量提问
fodder: 素材
splash:(报刊)以醒目方式刊登
更多精彩内容,请继续关注本网站。
2012最值得期待的10件事
元宵节来历传说之关于元宵节点彩灯的来历
双语阅读:世界最小婴儿健康成长
瓦尔都窗前的一瞥
盘点2011年度步入婚姻殿堂的明星夫妻
双语美文:西方情人节的传统
伊索寓言7
懒汉海利
嫁妆给多少? 游戏“愤怒的新娘”走红网络
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
淘宝商城更名天猫 名字取自Tmall谐音
梁实秋译 莎士比亚全集3 温莎的风流妇人
汽车大王福特童年的故事
三只小猪和大灰狼
梁实秋译 莎士比亚全集1 暴风雨
掩耳盗铃
美国年轻人看的励志英语文章
元旦文化:世界各国搞笑元旦新年的习俗盘点
BBC:IE浏览器用户智商低?
情人节约会指南:经典妙语帮你“俘获芳心”
一只口渴的狗
这个情人节 送什么给“他”?
热门事件学英语:关于校车安全的英语表达
贵阳最美女孩:90后少女寒夜跳河救人
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
伊索寓言9
有关清明节的英语作文
海尔柯贝斯2
英语口语:十二星座标志性口头禅
NBA开启“林书豪时代” 关于Jeremy Lin的5件事(双语)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |