哈里王子恋爱了。
英国王室的钻石王老五、32岁的哈里王子恋爱了,8日哈里王子发布声明确认与美国女演员梅根•马克尔的恋情,不过此次发声却是因不堪媒体欺辱,怒斥媒体“诬蔑骚扰”女友。
Meghan Markle and Prince Harry.
Britain's Prince Harry took the highly unusual step Tuesday of asking the media and internet trolls to stop the "wave of abuse and harassment" against his TV-star girlfriend Meghan Markle.
8日,英国哈里王子做出了一个极不寻常的举动,他要求媒体网站停止对其电视明星女友梅根•马克尔的“诬蔑和骚扰”。
Harry, who is fifth in line to the U.K. throne, issued a statement saying he understood the curiosity surrounding his personal life but "in the past week a line has been crossed."
哈里王子是英国王位第五顺位继承人,他发表声明称十分理解人们对其私人生活的好奇,但是“在过去一周这已经过界了”。
The statement was the first official confirmation that he has been dating 35-year-old Markle. The Los Angeles-born actress is now based in Toronto and is best known for her role in the TV comedy-drama "Suits."
这份声明首次正式证实了他和35岁的马克尔已经交往。马克尔生于洛杉矶、现居多伦多,是一名女演员,她最为人熟知的作品是电视喜剧《金装律师》中的角色。
Meghan Markle at AOL Studios in New York on March 17, 2016.
The pair have been rumored to be dating for several months.
这对情侣的绯闻已经流传数月。
Harry, 32, said that during the past week his girlfriend has been "subject to a wave of abuse and harassment" both public and private.
32岁的哈里表示,在过去的一周里,其女朋友“遭到了一波公开或私下的侮辱和骚扰”。
This included a "smear" on the front page of a national newspaper, "racial undertones" of newspaper comment pieces, and "outright sexism and racism of social media trolls," the statement said.
声明称,这其中包括在全国性报纸头版上的“抹黑文字”,评论文章里的“种族主义言辞”以及那些“毫不掩饰的性别主义和种族主义社交媒体帖子。”
Markle is certainly no stranger to the front pages of British tabloids.
马克尔的确是英国小报头版的常客。
Last week, the Daily Mail ran a piece headlined "Harry's Girl is (Almost) Straight Outta Compton." This contrasted what the paper called the "gang-scarred" LA neighborhood where Markle's African American mother lives, with the "leafy" borough of Kensington that's home to one of the royal palaces.
上周,《每日邮报》刊登了一篇标题为“哈里女友(几乎)如《冲出康普顿》一般的人生”。文章对比了马克尔非裔母亲居住的所谓“乌烟瘴气”的洛杉矶街区与英国皇家宫殿所在的“欣欣向荣”的肯辛顿街区。
Outside of the public eye, Harry's statement also revealed that the royals have been involved in "nightly legal battles to keep defamatory stories out of the papers." It also alleged that reporters had attempted to illegally enter the home of Markle's mother, offered "substantial bribes to her ex-boyfriend," and carried out a "bombardment" of pretty much everyone she knows.
哈里王子的声明中还透露了不为公众所知的信息,王室成员也被卷进来,“为阻止诽谤文章见报而每晚展开法律博弈”。声明中还控诉道,有记者曾试图非法进入马克尔母亲的家中,还重金贿赂其前男友,几乎马克尔认识的所有人都被不断“追问”。
"He knows commentators will say this is 'the price she has to pay' and that 'this is all part of the game,'" the statement said. "He strongly disagrees. This is not a game - it is her life and his."
声明称,“哈里王子知道评论家会说这是‘她必须付出的代价’,‘这是游戏的一部分’,他完全不认同这种说法。这不是一场游戏——这是她和他的生活。”
According to his spokesman, Harry has "asked for this statement to be issued in the hope that those in the press who have been driving this story can pause and reflect before any further damage is done."
据其发言人表示,哈里王子“要求发布这份声明,是希望那些一直在编造故事的资讯界人士可以停止,并在造成进一步伤害之前进行反思。”
The prince has had a troubled relationship with the media ever since his mother, Princess Diana, was killed in a Paris car crash in 1997 while being chased by the paparazzi.
哈里王子的母亲戴安娜王妃在1997年因被狗仔跟踪而在巴黎遭遇车祸去世,此后这位王子与媒体的关系便十分糟糕。
In his early 20s, he became fodder for photographers after partying in glamorous London nightspots, earning him the title "the playboy prince." Since then he has been splashed on tabloid front pages wearing a Nazi armband at a costume party, and more recently pictured completely nude at a bash in Las Vegas.
他20多岁时因为在伦敦夜总会狂欢,被贴上了“花花公子”的标签,成为了摄影记者的素材。那之后,他在化装舞会上佩戴纳粹臂章的照片登上小报头版的显眼位置,最近在拉斯维加斯的聚会上他又被拍到裸照。
However his image has improved after serving two tours of Afghanistan in the British armed forces and dedicating a significant portion of his life to charity programs helping injured military personnel.
不过,哈里王子曾两次在英国驻阿富汗部队中服役,积极投身于帮助受伤军人的慈善事业,这使得他的形象得到了改善。
Harry serves in Afghanistan.
He was once third in line to the throne but got bumped down to fifth after the birth of his nephew and niece, Prince George and Princess Charlotte.
他曾经是英国王位的第三顺位继承人,但在侄子乔治王子和侄女夏洛特公主出生后,其顺位跌至第五。
Vocabulary
undertone: 弦外之音
defamatory: 诽谤的
bombardment: 大量提问
fodder: 素材
splash:(报刊)以醒目方式刊登
更多精彩内容,请继续关注本网站。
压力大的女性更容易生女孩
卡扎菲身亡?希拉里表示怀疑!
安卓发布新版本4.0:冰激凌三明治
无糖口香糖同样损害牙齿
苹果软件竟成出轨“神器”
当你80岁时会后悔这些事吗?
抽烟已经成为过去式?
囧研究:脸歪的人更能成为好领导
淘宝商城骚乱:小商家集体暴动
The Lovely Boy 可爱的男孩子
免费穿新衣服?H&M可能会允许一个月后再付钱
六招教你走出羞怯 成为人群焦点
6种食物助你过一个美美的秋天
马云收购决心已定 静候雅虎内部态度
减肥通常不是一个人的事
趣味英语阅读:考你的推理能力
世界人口大爆炸:预计本月末达到70亿
法国第一夫人诞下千金
模特用身体的代价换取T台上的光鲜
道歉也是门学问 你会道歉吗?
利比亚媒体称卡扎菲已死
苹果神话继续:iPhone 4S三天内卖出400万台
哈勃拍摄到银河系中暗物质
月话费最高的人:美国弗某女话费20多万美元
穿隐形丝袜,像公主一样性感优雅
The Long Goodbye 再见,太长
电影版《愤怒的小鸟》确定开拍
男性41岁后做爸爸难度陡增
虎鲸捕食竟靠复杂的团队合作
美国作家质疑梵高死因:谁杀死了天才梵高?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |