川普当选美国总统,奥巴马卸任,那么卸任后的奥巴马将何去何从呢?
奥巴马更是放言过:如果川普当选,我们全家都要搬去加拿大!
PRESIDENT Obama has admitted for the first time, that he and his family are “seriously considering”moving to Canada if Donald Trump is elected the president of the United States.
奥巴马首次承认,如果唐纳德·特朗普当选美国总统,他和家人正在“认真考虑”是否移民加拿大。
“It’s something Michelle, the kids and I have discussed as a potential solution to the Donald,” he said. “I have also spoken with Prime Minister Trudeau who outlined Canada’s generous immigration policy for wealthy individuals, so we’ll see.”
奥巴马说:“如果特朗普获选,我和夫人马歇尔,我的孩子们商量过解决方案,我也和加拿大总理特鲁多谈过,加拿大对富人出台了很多优惠的移民政策,所以我们会考虑。”
嗨奥巴马,我们等着你兑现哈~搬家了可以搞个直播哈~
不过话说回来,奥巴马卸任以后到底会去干吗呢?CNN就给大家盘点了一下奥巴马的几条“出路”——
Back to Mount Vernon
回到芒特弗农
"There is nothing more pathetic in life than a former president," said President John Quincy Adams, who served in Congress for 17 years after the White House.
在卸任总统后又继续在国会工作了17年的前总统约翰•昆西•亚当斯说:“生活中没有比前总统更可悲的事情了”。
But Obama is relatively young (he turns 55 next week) and may have some qualities that could allow him to push the activist model even further. he was an accomplished author even before becoming president. As the first African-American president, he occupies a singular place in American history.
但是奥巴马相对来说要年轻(下星期55岁),他身上那些品质让能他继续成为传递正能量的榜样。在成为总统之前他是一名成功的作家。作为首位非洲裔总统,他也创造了美国历史。
Writing memoirs
写回忆录
Now, former presidents have many ways to leverage their celebrity into multimillion-dollar paydays.
目前,很多前总统经常利用他们名人的身份日赚上百万美元。
Most presidents since Calvin Coolidge have written post-presidential memoirs, and more recently they've become guaranteed bestsellers. Bill Clinton received a record $15 million advance for his book, My Life, in 2004.
自卡尔文•柯立芝之后,大部分前总统都会撰写后回忆录,很多现在已经成为畅销书籍。比尔·克林顿2004年撰写的自传《我的生活》为他赚得1500万美元。
Since 2005, Obama has made more than $15.6 million from his previous three books (Dreams from My Father, The Audacity of Hope and a children's book, Of Thee I Sing), according to tax returns compiled by the Tax History Project.
根据税务历史项目编织的报税表显示,自从2005年以来,奥巴马撰写完成的三本书(《我父亲的梦想、《无畏的希望》和一本儿童读物《赞美你》)已为他带来超过1500万美元的收入。
NBA team owner
NBA老板
In an interview with GQ last year, Obama said he'd love to own part of a professional basketballfranchise. "I have fantasized about being able to put together a team and how much fun that would be. " he said. He's a longtime Chicago sports fan, but said the team wouldn't have to be the Bulls.
去年接受GQ的采访时奥巴马说,他非常希望自己能入主NBA球队。他说:“我一直幻想自己能够管理一支球队,那一定会是一件非常有趣的事情。”.他一直是芝加哥球迷,他说,但并非只喜欢公牛队。
Sports league commissioner
体育联盟特派员
In the same interview, Obama was asked which league he would most like to preside over. "Well, I’m best suited for basketball. But I cannot believe that the commissioner of football gets paid $44 million a year," he said. It was a hypothetical question.
在同一次采访中,奥巴马被问及最想主持哪场联赛,他说:“额……我最喜欢篮球,但是我不敢相信足球特派员每年工资高达4400万美元。”当然,这只是一个假设的问题。
更多精彩内容,请继续关注本网站。
大学英语四级考试翻译的实例解析(二十七)
2014年6月英语四级翻译训练秦始皇陵墓
2014年英语四级翻译新题型练习找工作
2014年英语四级翻译新题型练习徐霞客
考研英语翻译技巧搞懂插入语翻译顺序
2014年英语四级翻译新题型练习景点介绍
英语四级翻译新题型的三大特点介绍
2014年英语四级翻译新题型练习探望父母
2014年英语四级翻译专项练习银行和邮局的工作
2014年英语四级翻译强化训练中国经济
英语四级改革段落翻译新题型模拟探望父母
英语四级改革段落翻译新题型模拟人类文明演变
英语四级改革段落翻译新题型模拟四合院
英语四级考试冲刺翻译的练习(七)
英语四级翻译新题型必备中文成语翻译四
2014年英语四级翻译新题型练习传统美
2013年12月英语四级翻译的新题型复习方法
2014年英语四级翻译专项练习网络管制
2014年英语四级翻译强化训练中国与世界的发展
2014年英语四级翻译新题型练习政府出台措施
2014年英语四级翻译新题型练习公司介绍
大学英语四级考试翻译的实例解析(二十六)
英语四级改革段落翻译新题型模拟京剧
英语四级考试冲刺翻译的练习(一)
2014年英语四级翻译的新题型练习汇总
2014年英语四级翻译专项练习改革开放
2014年英语四级翻译专项练习投资建议
英语四级翻译新题型必备中文成语翻译汇总
2014年英语四级翻译新题型练习科学
2014年英语四级翻译专项练习投机
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |