在我们吐槽英语难学的时候,外国人也在感慨泱泱中华五千年的底蕴深厚,今天,小编就带大家拜读一下林语堂先生对苏轼词《水调歌头》的翻译,看看我们中国的诗词变成蝌蚪文字以后是什么样的。
水调歌头·明月几时有(苏轼)
明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
林语堂译作:
How rare the moon, so round and clear!
With cup in hand, I ask of the blue sky,
"I do not know in the celestial sphere
What name this festive night goes by?"
I want to fly home, riding the air,
But fear the ethereal cold up there,
The jade and crystal mansions are so high!
Dancing to my shadow,
I feel no longer the mortal tie.
She rounds the vermilion tower,
Stoops to silk-pad doors,
Shines on those who sleepless lie.
Why does she, bearing us no grudge,
Shine upon our parting, reunion deny?
But rare is perfect happiness--
The moon does wax, the moon does wane,
And so men meet and say goodbye.
I only pray our life be long,
And our souls together heavenward fly!
在此,小编不得不感叹一句,中文实在博大精深,其精妙之处断不是其他语言可以翻译出的。虽然林语堂先生实为大师级别,但也无法还原中文的意境。因此,小编一直都认为中国人很少有人拿到诺贝尔文学奖也是有原因的——没有一种语言可以复刻中国文字的韵味和灵魂!
话又说远了,但是如果在四级考试中,你能将“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”写成英文的模样"The moon does wax, the moon does wane, and so men meet and say goodbye.(引用林老的翻译)",想必阅卷老师对你的印象一定增分不少呢!
sat作文例子总结
6个SAT作文题常用经典句型
SAT写作开头范文两例
SAT作文素材:Eleanor Roosevelt
2014年6月SAT作文真题
SAT作文练习题目分享
SAT作文范文:Reality television programs
SAT作文写作素材与范例
创新类常见SAT作文题目
SAT写作:标点符号的正确用法
SAT写作评分标准之连字符号
SAT写作6分范文之creativity in our world
10大SAT满分写作步骤
SAT作文素材分享(一):Conformity
SAT作文高分范文之choices in life
SAT作文范例 Catherine Drew Gilpin Faust
麻省理工大学SAT写作范文
SAT写作素材之changing for better
SAT作文注意事项总结
SAT常用写作素材之Aristotle
SAT作文满分范文分享
SAT写作6分范文
2014年SAT写作真题题目汇总
SAT作文练习题目3个
SAT作文高分单词总结
SAT作文素材:Henri Bergson
SAT写作时间安排
SAT写作素材之Socrates
SAT作文练习题目 Community Service
SAT高分作文要注意句子结构
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |