在我们吐槽英语难学的时候,外国人也在感慨泱泱中华五千年的底蕴深厚,今天,小编就带大家拜读一下林语堂先生对苏轼词《水调歌头》的翻译,看看我们中国的诗词变成蝌蚪文字以后是什么样的。
水调歌头·明月几时有(苏轼)
明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
林语堂译作:
How rare the moon, so round and clear!
With cup in hand, I ask of the blue sky,
"I do not know in the celestial sphere
What name this festive night goes by?"
I want to fly home, riding the air,
But fear the ethereal cold up there,
The jade and crystal mansions are so high!
Dancing to my shadow,
I feel no longer the mortal tie.
She rounds the vermilion tower,
Stoops to silk-pad doors,
Shines on those who sleepless lie.
Why does she, bearing us no grudge,
Shine upon our parting, reunion deny?
But rare is perfect happiness--
The moon does wax, the moon does wane,
And so men meet and say goodbye.
I only pray our life be long,
And our souls together heavenward fly!
在此,小编不得不感叹一句,中文实在博大精深,其精妙之处断不是其他语言可以翻译出的。虽然林语堂先生实为大师级别,但也无法还原中文的意境。因此,小编一直都认为中国人很少有人拿到诺贝尔文学奖也是有原因的——没有一种语言可以复刻中国文字的韵味和灵魂!
话又说远了,但是如果在四级考试中,你能将“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”写成英文的模样"The moon does wax, the moon does wane, and so men meet and say goodbye.(引用林老的翻译)",想必阅卷老师对你的印象一定增分不少呢!
市民英语会话-问路篇
市民英语会话-感谢篇
哪些内容不应出现在简历中?
英语口语基础篇-与volleygirl一起学口语-(1)
如何撰写感谢信
学生做兼职合适吗[1]
市民英语会话-介绍篇
从来没见过这么多种不同的汽车
极品面试生存指南:如何在变态的面试中笑到最后?
市民文明礼貌英语三十句
外企面试英语体验课感受:英文求职信原来要这么写
十月,面试要革命:外企面试英语
想获得好工作一定要切记:HR会恨死你的十件事
外企面试英语班:你去不去,反正我去了!
沪江网校学员毕业感言:写给我最美好的网校年华
买一送一
这里停车每小时多少钱
制胜英语面试:外籍专家教你破解面试密码
优生优育
让人当场石化的面试问题征集:你被面试“雷”过吗?
独自生活
市民英语会话-约会篇
别趾高气扬
面试不可怕:500强外企HR教你如何过面试关!
白日做梦
面试官不给力,你怎么办?
介绍最喜爱的电影[1]
实用英语:九句地道的耍赖英语
介绍爱尔兰政治情况[1]
英语口语-机场实用英语
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |