分享一篇文章:
由于对人才引进和制造业外迁的态度保守封闭,特朗普在硅谷从来就没有受人待见过。如今,特朗普赢了,硅谷真的要哭了。很多硅谷人士担心,特朗普的胜利就是他们噩梦的开始。对于8日的选举结果,硅谷大佬的内心是拒绝的,有些大佬甚至宣称要发起“加州脱美”运动,让硅谷所在的加利福尼亚州成为一个独立国家。
As Donald Trump's shock election victory reverberated around Silicon Valley late on Tuesday night, some high-profile technologists were already calling for California to secede from the United States.
8日晚,唐纳德•特朗普的胜选在硅谷引起了巨大反响,一些知名科技专家已经开始呼吁让加州脱离美国。
The broader west coast is a stronghold for the Democrats, and significantly more politically progressive and racially diverse than large swathes of central US. California is also the biggest economy in the US and the sixth largest in the world with a gross state product of $2.496tn for 2015, according to the IMF.
广阔的西海岸是民主党的大本营,与美国中部大部分地区相比,这里明显政治更开明、种族更多元。加州是美国最大的经济体,也是世界第六大经济体,据国际货币基金组织称,该州2015年总产值为24960亿美元。
The campaign for independence - variously dubbed Calexit, Califrexit and Caleavefornia – has been regarded as a fringe movement. But support was revitalized by influential Uber investor and Hyperloop co-founder Shervin Pishevar, in a series of tweets announcing his plans to fund a "legitimate campaign for California to become its own nation" – posted even before the full results were in.
人们认为,这场被戏称为“加州脱美”等不同名字的独立运动是一场边缘运动。举足轻重的优步投资人、Hyperloop联合创始人施欧文•彼西弗却让支持者的队伍壮大起来。他甚至在计票完全结束前,就发布了一系列推文,宣布他打算资助“加州独立的合法运动”的计划。
1/ If Trump wins I am announcing and funding a legitimate campaign for California to become its own nation.
November 9, 2016
1 /如果特朗普获胜,我便发起并资助“加州独立的合法运动”。
2016年11月9日
A few hours later, Hillary Clinton conceded the election to Trump, and Pishevar told CNBC that he was serious about Calexit. "It's the most patriotic thing I can do," he said, adding that the resulting nation would be called New California.
几个小时后,希拉里承认败选,彼西弗对CNBC表示,自己是认真对待“加州脱美”运动的。“这是我能做的最爱国的事。”他还说由此诞生的国家将被命名为“新加州”。
If you support an independent New California please RT. #newcalifornia
November 9, 2016
如果你支持独立的新加州请转发。#新加利福尼亚
2016年11月9日
"We can re-enter the union after California becomes a nation. As the sixth largest economy in the world, the economic engine of the nation and provider of a large percentage of the federal budget, California carries a lot of weight," he said.
他说,“加州成为一个国家后,我们可以重新加入联邦。作为世界第六大经济体、美国的经济引擎以及联邦预算的主要 Pishevar was supported by others in Silicon Valley. Angel investor Jason Calacanis said that California succession would be simple in the wake of both Brexit and a Trump win.
彼西弗获得了其他硅谷人士的支持。天使投资人贾森•卡拉坎尼斯表示,继英国脱欧、特朗普当选后,加州脱美很可能上演。
If Trump can win, & after the #brexit, California succession would be a layup. CA is increasingly more distinct from America. #calexit
November 9, 2016
如果特朗普胜出,再加上#英国退欧,加州脱美也将紧随其后。加州与美国的区别越来越大。#加州脱美
2016年11月9日
Evan Low, a Democrat serving in the California state assembly, said that he'd support the introduction of a bill to start the independence process.
现就职于加利福尼亚州议会的民主党人罗达伦表示,他会支持开启加州独立进程的法案。
In the disastrous case that @realDonaldTrump is elected, I will explore intro of a bill to have CA secede from the union. #kiddingnotkidding
November 6, 2016
鉴于特朗普当选总统带来的灾难,我将探索引入一项使加州退出联邦的法案。#kiddingnotkidding
2016年11月6日
Pishevar's comments add weight to the Yes California campaign, which launched in late 2015 calling to create a free, independent California Republic. Led by political activist Louis Marinelli, Yes California proposes a 2019 referendum, following the model adopted by Catalonia to gain independence from Spain.
彼西弗的言论为政治活动家路易斯•马里内利领导的Yes California运动增加了砝码,该活动于2015年底发起,呼吁创造一个自由、独立的加利福尼亚共和国。Yes California将跟随加泰罗尼亚从西班牙获得独立的步伐,计划在2019年进行公投。
They said Donald Trump wouldn't happen. They said #Brexit wouldn't happen. What're you going to say if they tell you #Calexit won't happen?
November 9, 2016
他们说唐纳德•特朗普不会成为总统。他们说英国不会退欧。如果他们告诉你加州不会脱离美国,你怎么看?
2016年11月9日
The proposal illustrates the technology industry's frustration with Trump over his repeated criticisms of Silicon Valley companies. The Republican leader wants Apple to stop making phones in China, thinks Jeff Bezos bought the Washington Post to exert political power and avoid paying taxes, and claimed that Mark Zuckerberg's push for specialist immigration would actually decrease opportunities for American women and minorities.
这一提案表明,由于特朗普对硅谷公司的再三指责,科技界对他感到失望。这位共和党领导人希望苹果公司停止在中国制造手机,认为杰夫•贝索斯收购《华盛顿邮报》是为了影响政治力量、逃税,还称马克•扎克伯格推动专家移民将减少美国女性和少数族裔的就业机会。
Over the summer, 100 tech leaders signed an open letter warning that Trump would be "a disaster for innovation" and many others, including Bezos, have spoken out about his behaviour.
今年夏天,100位科技界领袖签署了一封公开信,警告特朗普将是“科技创新的灾难”,还有包括贝索斯在内的许多人已经公开站出来反对他的行为。
Trump's lone public supporter in Silicon Valley was Facebook board member and PayPal billionaire Peter Thiel, and even he acknowledged that the country faced an enormous challenge. "We're going to need all hands on deck," he said in a statement to USA Today. "He has an awesomely difficult task, since it is long past time for us to face up to our country's problems."
特朗普在硅谷唯一的公开支持者是脸谱网的董事会成员、银联亿万富翁彼得·蒂尔,不过就连他也承认美国面临着巨大挑战。他在《今日美国》发表声明称,“我们必须携手共进。特朗普的任务艰巨,因为我们花了很长时间才开始正视这个国家的问题。”
Vocabulary
reverberate: 有长久深刻的影响
exert: 施以影响
更多精彩内容,请继续关注本网站。
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
资讯英语:公务员考试报名 最火职位4616选1
奥运前夕中国加紧空气治理
北京奥运机动车限行措施昨日启动
民众提前45小时排队买奥运门票
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
走马观花看美国:体验世界过山车之最
孩子开销大怎么办?
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
百万张奥运门票发放全国中小学
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
北京奥运村迎来首批“村民”
奥运让北京更文明
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
职称英语考试语法知识复习之动词
奥运给北京树起新地标
奥运电影经典台词11句
双语:中国人均寿命增速有点慢
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
奥运金牌:快乐和忧愁天注定?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |