“保护地带”的英文怎么翻译呢?
不久前,某学术刊物刊登了一篇文章,谈论中国世界自然文化遗产对外宣传解说
中文:庐山风景名胜区面积302平方千米,外围保护地带500平方千米。原译:The Lushan scenic area extends over 302 sq.km, being protected by an outlying zone of 500 sq.km. 许译:The Lushan scenic area extends over 302 sq.km., with an outlying conservation zone of 500 sq.km.
两者相比,原译对于“保护地带”的英译处理主要体现在英语单词protected上面,辅之以an outlying zone,尤其是用outlying来强调“外围”这一概念。改译的处理则是采用了conservation这一单词并且把“保护地带”
但是,笔者以为,conservation与protect两者相比只存在着程度不同,并未能够真正把“保护地带”的确切含义
同意九曲溪上游七十八万九千亩汇水区域中,除已列入武夷山自然保护区十八万八千亩和武夷山风景区五千五百七十四亩以外,剩下的五十四万五千亩实行两级保护。其范围为:九曲溪上游星村至桐木皮坑村保护区界、养路段至四新伐木场和星村至黎源三条主干流一面坡总面积共五万零一百八十亩,划定为重点保护地带:三条主干流一面坡以外的汇水区域作为一般保护地带。两级保护地带均应标界立碑,建立档案,加强管理。保护地带内的农事和工副业生产等活动,都要十分注重生态环境效益;保护地带内各项建设应力求与风景名胜区的规划建设协调一致,不得损害景观、妨碍游览。
根据上述文件,我们不难看出,所谓的“保护地带”指的是在旅游景点的核心景区
如此说来,“保护地带”的英译单纯强调“保护”这一字面意思不但是不够明确的,而且也是不确切的甚至是言不达意的,无论是用conservation还是protect来
那么,说“保护地带”就是“缓冲区”,其对应英文就是buffer zone有没有依据呢?《朗文当代高级英语辞典》
Chinese oil giant builds buffer zone to contain polluted water Xinhuanet 2006-03-20 08:41:00 LANZHOU, March 19 (Xinhua)--China's oil giant, the China National Petroleum Corporation (CNPC), has started a major environmental protection project in its northwestern Lanzhou branch to prevent water pollution.
The CNPC will invest 1.5 billion yuan (187.5 million U.S. dollars) in the project in Lanzhou, capital of Gansu Province, over the next three years, company officials said.
A buffer zone including over 20 km of pipelines and four pools with a total capacity of 300,000 cubic meters will be built to contain possible spill of polluted water. 上述新华社的英语资讯报道十分明确地传达了一个意思,那就是buffer zone是在可能造成污染的地区和人类活动地区之间的一个“缓冲区”,如果没有这样一个“保护地带”,一旦发生污染就势必会直接危及人们的生活。
为了进一步证明buffer zone使用的广泛性,笔者利用Google搜索引擎进行了检索,结果是约有11,500,000项符合buffer zone的查询结果,虽然其中相当一部分的链接表达的是军事用途,但是,也有为数不少的链接网站所表达的内容是军事用途以外的。在其中的一个链接网站上,buffer zone有着如下释义:Area on the edge of a protected area that have land use controls and allow only activities compatible with protection of the core area, such as research, environmental education, recreation, and tourism
综上所述,无论是原译还是改译,对于“保护地带”的意义理解以及译文处理都是有所欠缺的,也是值得作出补充说明和更正的。此外,原译和改译把“外围”
更多精彩内容,请继续关注本网站。
雅思听力考试的六个小贴士
雅思听力考试的13条重要tips
雅思听力材料:伟大的作曲家(BBC纪录片)
雅思听力复习需要做到的四会
雅思听力:如何养成良好的听力习惯
雅思听力旅游、交通、娱乐场景常考词汇
详细了解雅思听力考试
雅思听力备考需养成良好的听力习惯
雅思听力备考的立体训练技巧
雅思听力summary与sentence completion应对技巧
四类雅思听力题型的答题方法分享
雅思听力考试需抓住宝贵的读题时间
攻破雅思听力考试需实力与技巧相结合
雅思听力真题词汇整理
详解雅思听力Section 4的应试技巧
雅思听力技巧:怎样读题
真正有效地提高雅思听力水平的方法
雅思听力经典陷阱介绍及分析
雅思听力中的经典小词整理(2)
雅思听力常考的各国地名汇总
雅思听力训练的三原则和四个字
丁慧:雅思听力地图题“三步解决”
浅谈雅思听力练习材料的选择
雅思听力答案誊写的几点注意事项
雅思听力:动物场景解析
雅思听力提高方法谈:增强语感最重要
雅思听力审题技巧
雅思听力中的经典小词整理(1)
雅思听力考试如何应对不容易拼写的单词
提高雅思听力从听教学听力录音入手
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |