想家,是每一个漂泊在外的人,都会有的时刻,想家的时候该怎么办呢?
Along with feelings of insecurity, loss of control and nervousness, physical effects, including sleep issues, fatigue and loss of appetite, are caused by homesickness. We gathered a few psychologist-backed tips to help ease homesickness:
想家除了会导致不安感,还有失控、紧张,对身体也有影响(包括失眠、疲劳、没有胃口)。我们搜集了一些心理学家提供的帮助缓解想家的建议:
1. Practice self-compassion.
自我同情。
Self-compassion is loving yourself just as you love the ones you care about. The most important step in practicing self-compassion is substituting negative, critical thoughts about yourself with thoughts that are more supportive and kind.
自我同情就是像爱你在乎的人那样爱你自己。自我同情最重要的方法就是用更积极更宽容的想法对待自己,取代以前消极的、批评的想法。
2. Realize that feeling homesick is 100 percent normal.
你要知道想家很正常。
Almost everyone experiences homesickness when moving to a new place — some people might just be better at hiding it. Being homesick is not a sign of personal shortcoming.
几乎每个人到了一个新地方都会想家,只是有些人更善于隐藏这种情绪,想家不是缺点。
3. Keep tabs on your negativity.
密切注意自己的消极情绪。
It’s also useful to ask yourself how much of your homesickness is due to an event and how much is from how you’re perceiving a situation. Taking a step back is recommended, instead of falling into the trap of a negative outlook. You can silence negative thoughts in many ways, including reciting positive mantras, keeping a journal or even taking a walk in a park.
问问自己你想家跟某件事本身有多大关系,跟你对待这件事的态度有多大关系,这个方法也很有用。你最好退一步思考这个问题,而不是深深陷入消极的想法中。你可以用很多方法来抑制消极情绪,比如背诵一些积极的名言、写日记,甚至还可以去公园里散散步。
4. Make connections with new people in comfortable settings.
在舒服的气氛中和别人交朋友。
Feeling homesick when separated from loved ones motivates people to want to be with those supportive people. But keep in mind that everyone is different when it comes to forming those new relationships. When making new connections, it’s best to stick to the style that works for you in order to mitigate homesickness.
和亲人分开后会想家,这会使人们想要和能帮他们的人在一起。但你要记住交新朋友时每个人都有各自的特点,交朋友时你最好坚持适合自己的风格,以便缓解想家的感觉。
想家的时候,试试这些方法吧。
体坛英语资讯:Real Madrid look for away day comforts against Alaves
国际英语资讯:New Zealands general elections yield no clear winner as tally ends
体坛英语资讯:Wolfsburg hold Bayern 2-2 in German Bundesliga
国际英语资讯:U.S., Russian militaries hold face-to-face talks on Syria: Pentagon
去欧洲旅游最值得买的纪念品(组图)[1]
国内英语资讯:Exposed combustible ice found in South China Sea
南方医科大学取消男女混宿 遭多数学生反对
国内英语资讯:Chinese defense minister meets Singaporean counterpart
国内英语资讯:Political advisors call for sound cyber environment
盘点:为拍戏差点丧命的女演员
国内英语资讯:UAE to launch tech transfer center to tie up with Chinese companies
长假出游贴士:世界各国是如何给小费的
国内英语资讯:China Focus: Chinas development through the eyes of long-term expats
《普罗米修斯》电影精讲(视频)
国际英语资讯:U.S., ROK reiterate goal of solving DPRK nuclear issue peacefully: White House
国内英语资讯:China to keep on pushing for political settlement to Syrian conflict: envoy
国际英语资讯:Fear of Brexit, Trump-style victory galvanizes German youngsters to vote
国内英语资讯:Chinese FM meets Syrian deputy prime minister
国际英语资讯:Iranian leaders slam Trumps anti-Iran remarks
国内英语资讯:Guangdongs maritime silk road expo attracts global businesses
美文赏析:木匠的故事
国际英语资讯:Death toll climbs to 273 in central Mexico quake
国际英语资讯:Sudanese govt plan to collect weapons from civilians in Darfur gains initial results
国内英语资讯:Three killed, 27 injured as bus mounts pavement in Hong Kong
国际英语资讯:Death toll in Mexico quake climbs to 293
国内英语资讯:China urges restraint after DPRK declares H-bomb test possibility
体坛英语资讯:Barca make it 6 from 6 while Ceballos scored 2 for Real Madrid
埃尔多安抗议者遭殴打,川普称埃尔多安是朋友
苹果刷脸功能引争议,群众害怕泄隐私
国际英语资讯:Turkish parliament extends mandate for troop deployment in Iraq, Syria
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |