分享一个知识点:
Reader question: What is a “spin doctor”?
My comments: A spin doctor is not to be confused with a medical doctor who treats patients to cure them of disease.
A spin doctor on the other hand is someone who “treats” a story (or mistreats it, but we’ll come to that later). He “spins” a story, you see, as in the phrase “spin a yarn”, meaning to tell a long and winding story.
A “yarn” is a strand of thread, long and winding as a result from being spun from, say, a spinning machine. For centuries, though, “spinning a yarn” has also been an idiom for telling a tale, especially a long and winding tale as told by sailors and other seafaring people. As they relate their stories, these people, everyone a Robinson Crusoe, tend to exaggerate over their adventures abroad. Hence, spinning yarns became synonymous for telling fabricated stories, too, that is, stories that might not be entirely true.
Not to stray too far, let’s get back to the term “spin doctor”, who is generally speaking a media relations advisor to a government or a political party or a PR expert hired by a company. The jobs of these people are essentially to “treat” information (to suit their propaganda needs), much in the way a doctor “treats” a patient. Have you ever heard of phrases like a “doctored photo”, for example? That means the photo is not genuine, not the way it originally looks like, but edited. Similarly, spin doctors often purge unfavorable facts and figures from stories to be released to the public.
To do that, they have to “spin”, of course. That is, twist things around, and generally try to “put a positive spin” on anything undesirable happening. They do that by, for example, hiding unfavorable facts while highlighting favorable figures.
That is, so that the story reads like a feather in the cap rather than a slap in the face. That’s how most press releases read, is it not?
Anyways this, for your reference, from Phrases.org.uk: So, why ‘spin’? For the derivation of that we need to go back to yarn. We know that sailors and other storytellers have a reputation for spinning yarns. Given a phrase in the language like ‘spin a yarn’, we might expect to assume that a yarn was a tall tale and that the tellers spun it out. That’s not quite right though. Until the phrase was coined, yarn was just thread. The phrase was coined as an entity, just meaning ‘tell a tale’. That came about in the early 19th century and was first written down in James Hardy Vaux’s A new and comprehensive vocabulary of the flash language, in 1812: “Yarning or spinning a yarn, signifying to relate their various adventures, exploits, and escapes to each other.” So, spin became associated with telling a story. It began to be used in a political and promotional context in the late 1980s. For example, in the Guardian Weekly, January 1978: “The CIA can be an excellent source [of information], though, like every other, its offerings must be weighed for factuality and spin.” From there it is a small step for the people employed to weave reports of factual events into palatable stories to be called ‘spin doctors’.
浪漫英文情书精选:Keep You Forever永远温存着你
生命可以是一座玫瑰花园
浪漫英文情书精选:Could This Be Real?这是真的吗?
精选英语美文阅读:朋友的祈祷
美文欣赏:海边漫步
双语美文:What are you still waiting for?
如果生命可以重来(双语)
英语美文:越长大越孤独(双语)
精选英语散文欣赏:一棵小苹果树
浪漫英文情书精选:Good Morning早上好
浪漫英文情书精选:Need You With Me需要你爱我
精选英语散文欣赏:微笑挽救生命
英文《小王子》温情语录
英语美文:A Psalm of Life 人生礼颂
双语阅读:回家的感觉真好
美文:爱的奇迹
精选英语美文阅读:无雨的梅雨天 (双语)
精选英语散文欣赏:平等的爱
浪漫英文情书精选:The Best Surprise最好的惊喜
最美的英文情诗:请允许我成为你的夏季
26个英文字母蕴含的人生哲理
精美散文:守护自己的天使
精选英语美文阅读:饶孟侃《呼唤》
双语美文:I Wish I Could believe
英语美文30篇系列之21
英语美文:Keep on Singing
英语美文欣赏:A beautiful song
精选英语美文阅读:爱的奇迹 Keep on Singing
浪漫英文情书精选:Don't Give Up不要放弃
精选英语美文阅读:被忽略的爱 Helpless love
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |