分享一个知识点:
Reader question: What is a “spin doctor”?
My comments: A spin doctor is not to be confused with a medical doctor who treats patients to cure them of disease.
A spin doctor on the other hand is someone who “treats” a story (or mistreats it, but we’ll come to that later). He “spins” a story, you see, as in the phrase “spin a yarn”, meaning to tell a long and winding story.
A “yarn” is a strand of thread, long and winding as a result from being spun from, say, a spinning machine. For centuries, though, “spinning a yarn” has also been an idiom for telling a tale, especially a long and winding tale as told by sailors and other seafaring people. As they relate their stories, these people, everyone a Robinson Crusoe, tend to exaggerate over their adventures abroad. Hence, spinning yarns became synonymous for telling fabricated stories, too, that is, stories that might not be entirely true.
Not to stray too far, let’s get back to the term “spin doctor”, who is generally speaking a media relations advisor to a government or a political party or a PR expert hired by a company. The jobs of these people are essentially to “treat” information (to suit their propaganda needs), much in the way a doctor “treats” a patient. Have you ever heard of phrases like a “doctored photo”, for example? That means the photo is not genuine, not the way it originally looks like, but edited. Similarly, spin doctors often purge unfavorable facts and figures from stories to be released to the public.
To do that, they have to “spin”, of course. That is, twist things around, and generally try to “put a positive spin” on anything undesirable happening. They do that by, for example, hiding unfavorable facts while highlighting favorable figures.
That is, so that the story reads like a feather in the cap rather than a slap in the face. That’s how most press releases read, is it not?
Anyways this, for your reference, from Phrases.org.uk: So, why ‘spin’? For the derivation of that we need to go back to yarn. We know that sailors and other storytellers have a reputation for spinning yarns. Given a phrase in the language like ‘spin a yarn’, we might expect to assume that a yarn was a tall tale and that the tellers spun it out. That’s not quite right though. Until the phrase was coined, yarn was just thread. The phrase was coined as an entity, just meaning ‘tell a tale’. That came about in the early 19th century and was first written down in James Hardy Vaux’s A new and comprehensive vocabulary of the flash language, in 1812: “Yarning or spinning a yarn, signifying to relate their various adventures, exploits, and escapes to each other.” So, spin became associated with telling a story. It began to be used in a political and promotional context in the late 1980s. For example, in the Guardian Weekly, January 1978: “The CIA can be an excellent source [of information], though, like every other, its offerings must be weighed for factuality and spin.” From there it is a small step for the people employed to weave reports of factual events into palatable stories to be called ‘spin doctors’.
日本女子跌落站台 众人推列车施救
去迪拜减肥吧!减1公斤换1克黄金
全球最贵汉堡:花费25万英镑用人造牛肉
英国王室宝宝诞生 全世界疯狂猜名
美国大兵潜水回家 为妻女制造惊喜
美圣迭戈市“色狼”市长宣布接受治疗
开会不是茶话会:五招提高开会效率
王室宝宝降生:各界反应
英国高温热死760人:为何30℃死数百人
英国公司研发贵宾人脸识别技术
韩国青少年沉溺智能手机令政府头痛
全国多地高温 上海路面烤熟五花肉
驱逐陈词滥调 让你的简历被一眼相中
智慧的声音:8句发人深省的名言
跳下水之前,这些安全意识你有吗?——自然水域游泳守则
咖啡透露你的性格 你爱喝哪一种?
睡前绝对不能吃零食吗
可怕的相亲会,扭曲的婚恋观
北京地铁人流拥挤 震惊国外网友
空姐接听充电苹果手机触电身亡 苹果公司称将彻查
给自己打气: 你要对自己说的12句话
如果Wi-Fi可见 世界五彩缤纷
美国变性情侣 性别互换泳装秀恩爱
惊艳!日本稻田种出梦露经典造型
南非厨师因太胖被新西兰驱逐
朋友也是压力:意想不到的压力源
关于幸福的8个传说 你都信吗?
科学家称全球变暖现象或许可倒转
问问自己的心:和自己的六次对话
肯德基冰块被曝比马桶水还脏
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |