I was browsing through the web the other night when it dawned on me that the common lipstick has put a smear on the nasty US election, or the other way around depending on your outlook.
Precisely I’m talking about the common American idiom “putting lipstick on the pig,” which Barrack Obama, the Democratic candidate used alluding to a talk by Sara Palin, Governor of Alaska and the running mate of John MaCain, the Republican candidate. Palin applied the lipstick in her campaign speech first. Then Obama borrowed it. Then the whole MaCain camp intervened saying Obama was sexist.
First, Palin in an ad lib (not prepared before hand) answer to a media question the day she made her Vice-Presidential nomination acceptance speech, said: “You know, they say the difference between a hockey mom and a pitbull? Lipstick.”
That remark was picked up by Obama, who spoke to supporters in Virginia: “You can put lipstick on a pig. It’s still a pig. You can wrap an old fish in a piece of paper called change. It’s still going to stink after eight years.”
You know the rest. McCain’s campaign has since seized Obama by the collar (metaphorically of course, I must clarify) and demanded why he dared call Palin a pig.
He didn’t. Obama’s lipstick reference was perhaps sinister in intent in that he used Palin’s own word to describe another Republican White House as putting old wine in a new bottle (which is an old cliché and certainly not much fun to either party). But Obama’s idiom itself, “putting lipstick on a pig”, is an innocent, commonly used phrase which means to dress something up.
Anyways, with the smear from the lipstick, the American election campaign has taken another nasty turn, and according to the Economist (America not quite at its best, September 18, 2008), “this is mainly the Republicans’ fault”. “In the past two weeks,” continues the magazine, “while banks have tottered and markets reeled, the contending Democrats and Republicans have squabbled and lied rather than debated. Mr McCain’s team has been nastier, accusing Mr Obama of sexism for calling the Republican vice-presidential candidate a pig, when he clearly did no such thing.”
Indeed much ado, as though Americans have no better worries to concern with than a lipstick.
Incidentally, if this article leaves you with an impression that I’m pro-Democrat or that I support Obama, then that’s a wrong impression to leave. Let me clarify my position regarding American elections. First, I am pro democracy in that I think it a great idea that political leaders who do a bad job should be allowed to take a leave. Second, I support another US president from another Party to run that country thanks mainly and merely to the monumental mess the current administration has made, what with war in Iraq and turmoil on Wall Street. Other than that, it is my firm belief that American presidents are more or less the same, especially when it comes to foreign policy and international war-keeping.
But that’s more than our concern here. Here, and for now, we’ll just bother with the semantics involving “putting lipstick on a pig.” And that phrase means, again and to borrow a Chinese vernacular, putting a trunk on a pig to make it elephant-like.
在伦敦可做的最富有诗意的事情(多图)
全世界21个独特的婚礼传统
借罂粟花头巾缅怀战争中逝去的穆斯林,却引起争议
中共英雄雷锋并不受美国军校学员喜爱
你所不知道的墨西哥城10件事(多图)
永垂不朽的品质:智识的美德
印尼史前岩画可追溯至4万年前
中国1945 毛的革命与美国命中注定的选择
逃离社会的隐逸族,在自然界中寻找自由(多图)
中国漂流在外的文化:英国殖民者拍摄的中国老照片拍卖4万英镑(多图)
韩流风行催生中国市场商机
塔罗牌神话:世界上最被人误解的卡片的神奇起源(多图)
韩国学校午餐学生们吃什么?
摇尾乞怜与狐假虎威 日本悲剧的根源
哪位美国作家最应该立传
不是老人变坏了 而是坏人变老了
清酒配汉堡 能拯救日本酒文化吗
恐怖组织背景介绍-----伊斯兰国(ISIS)
我也想知道:日本的英语教育出了什么问题?我们来谈谈
对于日式厕所,你怎么看?
何思文:西方媒体为何热爱诋毁中国
咖啡,在澳大利亚市场广阔
为什么美国犹太人圣诞节期间吃中国菜
为何日本人生育这么少的孩子
中国古代文明消失之谜得到解释
中国的典型老外形象是什么样的?
韩国人?诱人的机井洞宣传村
法国波尔多的城堡与美酒
日本如何复制美国文化并让它变得更好
极致之美:世界上最难以捉摸的女性
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |