Reader question: What does this – Don't put me on the spot like that – mean?
My comments:
It means don't embarrass me like that.
If we are put on the spot, we're called out to answer a question or to solve a problem. It is usually a troublesome question, one we may not want to answer, or not to answer in public. Take the classroom for instance. Teachers ask students to answer questions in class. If it's a question we've got a ready answer for, we cannot wait to raise our hands. If not, we want to hide our heads in the drawer – we don't want to hear our names called out loud this time. In other words, we don't want to be put on the spot – we don't want to make a fool of ourselves in front of class.
Likewise a lot of public servants don't want to be summoned speak out in meetings. Public servants, those that really know what's best for them at any rate, get themselves trained not to call a spade a spade. To save face, skin or a job, they know not to speak their minds over sensitive issues, such as the sunshine, the rain or the snowstorm unless they know exactly what their boss's preference is – Then of course they'll say they like the way, say, the rain pours just to toe the boss's line. Obviously it's not easy to know exactly what the boss likes every time because like the average public servant, the boss changes his mind and often do it without warning. Therefore, no good public servant speaks the first thing on his mind in public – which often leads them to be accused of being vague or not telling the truth or plain lying. Lying won't do of course for many an honest bureaucrat. Hence, the safest route to take is for them to remain silent and pray not to be put on the spot whenever "serious issues" are being discussed. If they say nothing, they will say nothing wrong.
Anyways, take "the spot" as an awkward spot, a tight spot where there's little room for wriggle and maneuver. Similar sayings include being put "in a quandary", "in a tight corner" or "between a rock and a hard place".
Without further ado, here are a few media examples. But before the examples, dears, Merry Christmas!
1. Gordon Brown was put on the spot last week over a truly extraordinary act of serial illegality committed by his Government. In Brussels he was personally accused by senior members of the European Parliament of acting in flagrant defiance of both British and European courts – in a futile bid to appease a murderous tyranny that has recently stepped up its campaign of terror against its own people, and is also supplying arms used to kill British troops in Iraq and Afghanistan (Brown under fire for illegal ban on dissidents, Daily Telegraph, December 23, 2007).
2. Opponent Is Put on the Spot Over Remarks About Clinton
The two recent debates between Senator Hillary Rodham Clinton and her Republican opponent, John Spencer, may have lacked fireworks. Yesterday, however, the race was set astir by remarks that Mr. Spencer reportedly made before the first debate — comments about Mrs. Clinton's sexuality and physical appearance (New York Times, October 24, 2006).
3. In the final Democratic presidential debate of the year Thursday, both Hillary Rodham Clinton and Barack Obama were put on the spot about leadership: whether she tended to be too secretive and insular, and whether he could mold a new foreign policy when many of his advisers had worked in Bill Clinton's White House (Democrats Soften Tone for Final Debate in Iowa, New York Times, December 14, 2007).
油价上涨美国人不爽:奥巴马连任有危机
英国:2017宝宝愈三成能到百岁
成功的秘诀在于牺牲睡眠?
紧身牛仔裤竟是健康杀手?
星巴克用昆虫为饮品加色 或致哮喘患者过敏
愚人节:愚人传统正在消亡?
上课打瞌睡有助记忆新知识
谁用谁闪亮:亮色衣服搭配十招
历史上受骗群众最多的五大愚人节玩笑
学习成绩差 12岁印度女孩被父亲逼迫上街乞讨
愚人节恶作剧完美进阶五部曲
林书豪伤停6周常规赛报销 林疯狂暂告落幕
学写代码比学外语更流行?
美国祖父母很忙:照顾五个以上的孙子女
澳大利亚四名“超胆侠”为避买单高楼跳伞
华沙,听肖邦轻轻吟唱
出生性别比连降三年
久坐可致英年早逝?!
土耳其军规:证明自己是同性恋可免服兵役
地球最“冷”的地方:英式愚人节玩笑大盘点
美国女子误将中26万美元彩票送他人
女性穿着揭示隐藏性格
求职高峰到来,你的预算过签了吗?
七种有利于牙齿健康的食物
让毕业生驰骋职场的妙招
西班牙妓女“性罢工”逼银行家帮穷人
让你重新专注起来工作的技巧
阿富汗版花木兰:女儿当自强
愚人节起源大揭秘
下一站是刘翔站?伦敦奥运地铁站改由体育明星命名
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |