Reader question:
How to express the idea of something that is"不以人的意志为转移的"? Give examples.
My comments:
How about "there's nothing I can do about it".
Or "it's not up to us," or "whether you like it or not", or "willy-nilly".
Willy-nilly indeed, that's the question being asked. And I don't enjoy translation questions because first, I'm not a practitioner of the trade, second and frankly speaking, I don't always have a good answer to match the odd question. Yet, this particular question is interesting enough to merit an exercise. So here is my fumbling attempt.
In translating something from Chinese to English, one has to, first of all, understand the Chinese. That may sound obvious but it's not always easy of accomplishment. Take this, for example: "有关部门正在积极处理". How do you put that across in English? If you enjoy gobbledygook, you may say: "all departments concerned are actively working together to seek a resolution." If you prefer plain-speak, you might say "things are getting done". Or if you really see through the euphemism, you might point out bluntly that "nothing's yet to be done", because, you see, when "concerned departments" are "actively" working on something, it often means nobody's really doing anything at all. In short, whether you like it or not, it's up to you to read the situation and use your judgment in order to bring across the essential message.
Depending on the situation, then, "不以人的意志为转移的" may variously mean "there's nothing I can do about it", a favorite excuse of many, or "it's not up to us", or "whether you like it or not" in case of an unfortunate event, a happening that is independent of one's will or effort.
For example, the Earth moves hurtling round the Sun. That's something beyond human effort, or at the very least beyond the beliefs of medieval churches.
And this quote from Nikita Khrushchev, former Soviet leader to Western ambassadors at a reception in Moscow in 1956: "Whether you like it or not, history is on our side. We will bury you."
Or to sound literary, try "willy-nilly", meaning "willingly or unwillingly".
This from an obituary of Norman Mailer, the American writer who died over the weekend at the age of 84 in the The Guardian Observer (The pugilist who wrote the story of America, November 10, 2007):
"When my first book, The Naked and the Dead, was published, it was like being shot out of a cannon. My life changed overnight," Mailer once said. "I was at the Sorbonne in Paris with my then wife, Beatrice, and my sister. I went into the American Express office and read a newspaper headline which said my book was a bestseller. It was a huge shock and very nice to behold. Willy-nilly I had become a celebrity."
职称英语考试阅读中85个重点句型精选(四)
名师指导职称英语考场查词攻略
职称英语考试750个常考的高频词汇(6)
职称英语理工类考试考前每日一练(25)
职称英语考试高频词汇(13)
职称英语考前六大题型及技巧解答
职称英语通关秘诀四步答题法
职称英语理工类考试考前每日一练(12)
职称英语理工类考试考前每日一练(18)
职称英语常考语法考点解析之被动语态
职称英语考试阅读中85个重点句型精选(九)
职称英语综合类考试考前每日一练(11)
职称英语考试的高频词汇(4)
职称英语卫生类考试考前每日一练(19)
职称英语考试阅读中85个重点句型精选(三)
职称英语考试词典选择有技巧
职称英语考试阅读中85个重点句型精选(五)
职称英语卫生类考试考前每日一练(10)
攻克职称英语考试必备解题技巧
职称英语考试必备词汇精选(五)
职称英语考试高频词汇(7)
职称英语理工类考试考前每日一练(10)
职称英语常考语法解析之状语从句
职称英语综合类考试考前每日一练(20)
职称英语考试高频词汇(10)
职称英语重点语法解析之非谓语动词
职称英语卫生类考试考前每日一练(13)
职称英语综合类考试考前每日一练(22)
职称英语考试750个常考高频词汇(6)
职称英语综合类考试考前每日一练(5)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |