Xing asks:
"In your last column (Gazza is 'showing her up'), in the sentence - Gazza called her 'his "rock"' - does 'rock' mean cocaine? Just a guess."
My comments:
A wild guess, I suppose.
Let's see: Rock is a type of stone that forms part of the Earth's surface. Mountains are made of rocks. Rock is solid, strong, stable and usually tough to crack. We hence see phrases such as "rock-solid", "as steady as a rock."
Have you ever heard of anyone say, "I'm stuck between a rock and a hard place?" That's it. It means they have a choice between two things or two courses of action to pursue, both of which are tough and unpleasant.
When Gazza said Adele was "his rock", he means that the woman was so strong, steady and stable that she became someone he, Gazza, could always count on, depend on, lean on (after a few mugs of beer, perhaps) and fall back on (after going out on a binge and coming staggering back home to her, if he could manage that).
These are logical extensions, no? When crack (cocaine) is involved however, relationships often turn "rocky". Drugs have done many a few celebrity couples in (By the way, Gazza have had his share of problems - booze, marriage breakup, depression and indeed drug abuse - but there's no evidence to suggest that he got dumped by Adele, his girlfriend, on the strength (or weakness) of drugs.
Anyway, a rock may be steady and solid, a rocky relationship is anything but, English being such a curious language. Instead of being stable, a rocky relationship is one that's difficult, bumpy, volatile and generally tough to maintain. Imagine traveling with someone down a "rocky road" or trying to steering a "rocky boat".
A rocky boat is a boat that rocks (moving backwards and forwards and from side to side) - From this meaning comes the popular music term "rock and roll".
A boat that rocks gently is a nice experience to have in. But when a couple is described as struggling in a rocky boat, that boat rocks too much to be comfortable in.
In short, it's great if you call someone your rock - that's when the two of you rock. It's not so good if that relationship turns rocky. That's time, perhaps, to break up.
Curious is the English language. It's insane, and we're not talking about cocaine.
永远的世界天王迈克尔杰克逊:人虽远去而余响永存
双语美文:愿你知足常乐,尽享人生
夏威夷印象:热情与生俱来
斯诺克台球用球揭秘,斯诺克台球用什么球比赛
劳伦斯:篮球的节拍
奥运会知识科普:奥运会会旗与圣火的含义
巴黎:世人眼中毋庸置疑的浪漫之都
哥本哈根:一个比安迪生童话更令人着迷的地方
《功夫熊猫3》重返江湖背后的故事
奥普拉,不只是脱口秀的女王
性格内向者所遭受的十大误解
奥运知识科普:奥运休战传统始于何时
《魔兽》:在中国,它不只是电影,更是情怀
梦想经不起等待,现在就可以开始起航
朗朗:音乐天才的成功之路
关于色彩心理学的那些小事
国际奥委会知识科普:官方语言及中国官员简介
钓鱼爱好者的天堂:钓鱼者协会
白宫的奇葩禁令,总统也是有个性
幸福与悲伤的盒子,一个珍存一个释放
跟第一任美国黑人总统奥巴马偷学演讲神功
盘点潜在的抑郁症患者常做的那些事
微笑,让生活更加精彩的幸福物语
乒乓球辉夜球迷不得不知的大小事盘点
奥运会开幕仪式知识科普:代表团出场顺序有讲究
为了梦想可以飞得更高
双语美文:学着做个碱性人
中美关系的友好使者:乒乓球
双语美文:也许放手才是永恒
黎巴嫩文坛骄子卡里·纪伯伦:当爱向你们挥手
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |