Dear Sir: I'm a college senior. English is my major. In a writing composition, I wrote this line: 'He was febrile and weak.' My writing professor changed it to 'He was feeble and weak'.
He did not explain why. I did not ask. I dared not ask. My professor is stern and severe. I am afraid of him. But I feel he should not have made the change. Feeble or febrile, what's the big deal?
Am I right?
PERPLEXED.
Dear PERPLEXED:
Your letter suggests you're adventurous with words. Your professor could have been more encouraging by explaining why he corrected your copy the way he did.
Your question suggests you do have some doubts over the words, febrile vs. feeble. Hence your professor might indeed have a legit point to make the change.
However, these are only conjectures. You did not provide me with sufficient context to judge. I don't know whether you've used the word "febrile" correctly, or incorrectly.
I have no intention to stand between you and your professor, be he stern or amiable, severe or friendly. There's a great lack of evidence, as it were, to allow me to make a judgment that's fair to either of you. Besides, even if I could determine that you are in fact right, or that your professor is wrong or vice versa, I don't intend to do it. I don't enjoy one-upmanship match-ups - I used to like it, but I no longer do. I'm interested only in finding answers.
You could've disregarded your fear of your teacher and asked directly for an answer. You could have been feeling the fear and still be asking for an answer. Note, I'm not questioning either you or your teacher. I am not questioning your fear - I choose to trust you to have a good reason to be "afraid of him". I am not questioning your teacher - I choose to trust he has a good reason to be "stern" and perhaps sometimes "severe" with his class. I believe the two of you could work it out. You can work out a relationship where you could ask a question despite your fear and in spite of his overbearing veneer (again trusting your description). I believe the two of you can do it. I believe you will.
What I intend to do here is to point out a difference between "febrile" and "feeble" so that you will be able to make up your own mind whether you used it correctly in your composition.
Febrile comes from the Latin word "febris", meaning "fever".
So there! Knowing its origin, you realize that "febrile" is best used in situations indicating a temporary physical ailment of fever. Don't have to take it literally, but you do need to be careful when you decide to use it more liberally.
Someone who is febrile (having a fever) and weak can be very different from someone who is feeble (lacking strength) and weak. The former can be full of nervous excitement in the head while being physically weak and helpless. The latter, well, could just be strength-less in the body by nature.
"He was febrile and weak", by the by, sounds good to me - I don't think many college seniors are capable of conjuring up a line like that. Most college seniors would not even know of this word, much less to be able to use it, such is the general state of English learning in this country.
However, the jury is still out on whether you've used that word correctly. Your professor could've changed "febrile" to "feeble" for one of two reasons - again, I am conjecturing. First, he thought you used the wrong word if you had not indicated in the rest of your composition a situation pertaining to the person possibly having a fever. Second, he tried to rein you in on the use of big words. He preferred that you use simple and modest words.
Either way, I think you've done a great exercise. Learn from it.
I've learned from it. Thank you, Perplex. You are my teacher.
体坛英语资讯:FC Barcelona officially present new signing Antoine Griezmann
国际英语资讯:4 people killed, 200 houses damaged in Indonesia strong quake
体坛英语资讯:Chinas mixed pair qualifies for finals in artistic swimming of FINA worlds
不忍直视!印度7岁男孩嘴里多长了526颗牙齿
浪费生命、蹉跎人生的50件事IV
超有创意的烛台设计 让你舍不得点亮
小行星近距离掠过地球,威力等于30颗广岛原子弹
国际英语资讯:Sudans military council, opposition sign agreement on constitutional declaration
体坛英语资讯:Bucks sign Lopez and Matthews
国际英语资讯:Feature: Timely satellite data from China helps India combat floods
国际英语资讯:20 killed, 26 wounded in U.S. Texas mass shooting
国内英语资讯:China rebukes accusation of militarizing South China Sea
国际英语资讯:Bangkoks bombings not affecting economy, tourism: Thai PM
体坛英语资讯:Kovac ahead of a tough second season at Bayern
中国女性多数负责打理家庭财务
国际英语资讯:Spotlight: Consecutive mass shootings hit U.S., invoking pain, anger
学校放暑假,父母压力大:“没有自由的暑假”引发热议
国际英语资讯:Texas mass shooting treated as domestic terrorism case: U.S. attorney
国内英语资讯:Chinese tourists spend 130 bln USD overseas in 2018: report
国内英语资讯:Hydrogen-energy transportation for Beijing 2022
体坛英语资讯:Djokovic beats Federer to win his fifth Wimbledon title
俄女子称发现外星人尸体 存放冰箱达两年
体坛英语资讯:Im only at 60 percent of my potential, says NBA MVP Antetokounmpo
国际英语资讯:Egyptian president, British PM discuss mutual cooperation
娱乐英语资讯:Feature: Free Chopin concerts in the park in center Warsaw
雅诗兰黛女掌门过世 生前救人无数
体坛英语资讯:Impey claims stage 9 win, Alaphilippe retains overall lead in Tour de France
国际英语资讯:Palestine says halting agreements with Israel wont harm Palestinians
体坛英语资讯:Hungarys Rasovszky wins mens 5km open water race at FINA worlds
国内英语资讯:Central government strongly condemns flag-insulting acts by radicals in Hong Kong
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |