Reader Question: "What's the difference between a fable and a parable? How should the Chinese 寓言 be put into English? Is it a fable, or a parable?"
My comments:
Both can be correct. However, parable is preferred to fable when it comes to the Chinese 寓言.
Both a fable and a parable are a narrative, a tale that tells a story and at the same time convey a hidden meaning. Both are intended for instruction, elucidating some moral, social or spiritual truth.
Parable comes from Latin 'parabola', meaning comparison. Any time you have a tale that tells an event, real or fictitious, but at the same time offers a lesson for people who may encounter comparable events in real life, you've got a parable.
Fable comes from Latin 'fabula', meaning conversation. Fables are supernatural happenings. In other words, tales in fables are not real. Also, fables generally use animals as characters speaking and acting like human beings.
The parable, on the other hand, usually uses humans as characters. This is the crucial difference. Most of the Chinese 寓言 stories are parables.
Here's a Chinese parable about the Foolish Man who tried to move mountains:
Once upon a time there was a foolish man living in a village at the foot of two big mountains. Every time he made a trip abroad he found the mountains in his way. Finally, the foolish man grew tired of scaling the mountains every day and decided to remove them by hand. He was ninety years old at the time.
So shovel by shovel the foolish man and his family worked on the job. Each bushel of rock they dug out of the hills they took to bury at the seas in the Far East. Each round trip takes a year to complete.
There was a wise man living in the same village. Upon seeing the foolish man at work, the wise man said disdainfully: "I've never known you to be smart, but I never realize you're stupid to this degree. Do you know how old you are? You'll be dead before you can alter an ants' nest, talking about moving mountains, indeed!"
To this the foolish man replied: "I might be dead alright, but the job will be done. I have sons and grandsons to carry on the work when I am gone. And they have sons and grandsons to carry on the work when they are gone. Little by little we are going to get it done."
When the gods governing the two mountains heard about this, they grew worried that the foolish man would be digging at their territories for ever without cease. They reported the foolish man to the God of Heaven.
The God of Heaven, touched by the very ceaselessness of the foolish man, had the mountains relocated in settling the dispute. The foolish man never found the two mountains in his way again.
The mountains, by the way, are the Taihang and the Wangwu mountains we know of today.
The moral of this story: Miracles may happen if you know what you're doing and keep doing it.
李克强在上海合作组织成员国政府首脑(总理)理事会第十五次会议上的讲话
菲律宾前独裁者马科斯遗体下葬英雄墓园
德克萨斯州抓获枪杀警察的嫌疑人
汉语成语英译技巧
半只老虎半条蛇拼凑的怪物-英语点津
李克强总理在第五次中国—中东欧国家领导人会晤时的讲话
博科娃总干事2016年世界哲学日致辞
关于《全国人民代表大会常务委员会关于〈中华人民共和国香港特别行政区基本法〉第104条的解释》
美国:联军空袭在伊拉克和叙利亚造成64名平民死亡
“否定”的翻译 (3)
潘基文秘书长2016年终止针对记者犯罪不受惩罚现象国际日致辞
博科娃总干事2016年国际宽容日致辞
刺激的电影 The Exciting Movie
固执的爸爸 My Stubborn Father
川普与彭斯商讨新政府重要官员任命
Almost too simple to be true-英语点津
汉语中的排比翻译
日本首相安倍:我对川普很有信心
潘基文秘书长2016年世界糖尿病日致辞
激烈选战结束,权力交接开始
全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国香港特别行政区基本法》第一百零四条的解释
街道名称书写:拼音还是中英结合
“福娃”为什么是Fuwa
美参院舒默领导民主党,麦康奈尔领导共和党
《里加声明》
川普誓言上任第一天就退出跨太平洋贸易协定
俄罗斯欢迎川普胜选,希望改善俄美关系
联合国一委员会谴责俄罗斯占领克里米亚
博科娃总干事2016年世界罗姆语日致辞
如何翻译“西部大开发”?-英语点津
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |