德国乌尔姆敏斯特大教堂是世界最高教堂,这座高耸入云的教堂有着200年的悠久历史,本该是重点保护对象,但是现在却成了深夜醉酒者的“公共厕所”。不光是这座教堂,该市的随地小便行为也是屡禁不止,连高额罚款也不起作用。
The world's tallest church tower is being destroyed by drunken revellers whose urine is eroding the Gothic building.
世界最高的教堂塔楼都快被狂欢醉鬼们的尿给毁了,这座哥特式建筑正日夜遭受尿液的腐蚀。
The skyline of the German city of Ulm, which sits on the River Danube in Baden-Württemberg, is dominated by the impressive 162-meter-tall steeple of Ulm Minster.
德国乌尔姆敏斯特大教堂耸立在巴登-符腾堡州多瑙河边上,它高达162米,直插云天,映衬着乌尔姆市的天际线,令人叹为观止。

As well as drawing in the tourists who wish to take in the spectacular views of the Alps from the top, the tower has long attracted late-night revellers who relieve themselves at its base.
正如外地游人慕名而来,期盼登上塔顶,一览阿尔卑斯山的绝佳风光一样,长期以来,教堂吸引着深夜的醉酒狂欢者们对着塔楼基座撒尿。
Officials have said that as a consequence, the 200-year-old building is being eroded by the salt and acids in the urine, Südwest Presse reports.
据《德国西南资讯报》报道,市政府官员们说,他们纵情的结果是,尿液中的盐分和酸性物质导致这座200年的教堂遭到侵蚀。
The problem of 'wildpinkler,' as it is known in Germany, has become so grave that earlier this year the city doubled fines to 100 euros for anyone caught urinating in public.
“随地小便”是德国的常见问题,如今正变得愈发严重,以至于今年早些时候市政府将罚款数额加倍,任何人只要被抓到在公共场所小便即被罚款100欧元。
'I've been keeping an eye on it for half a year now and, once again, it's coated with urine and vomit,' Michael Hilbert, the building's head of maintenance, told the newspaper. 'This is about preserving law and order.'
“半年前我就持续关注这一问题,如今塔底上沾满了尿液和呕吐物。”维修负责人迈克尔•希尔伯特告诉记者。
Hilbert said that with the festival season approaching and a wine festival and Christmas market due to take place in the Münsterplatz town square, organizers must provide public toilets.
希尔伯特说,节日快到了,葡萄酒节和圣诞集市将在市里的大教堂广场举行,组织者们必须提供公共厕所。
However, a city spokeswoman said that 'as long as there are people,' it will be difficult to curb the problem.
然而一名市政府女发言人说,只要是有人聚集的地方,这个问题就难以解决。
She told the paper that 'the city does very well' in its efforts to stop the practice, with increased police patrols and joint work with event organizers to tackle the issue.
她告诉记者,在阻止这种行为上“市政府相当尽力”,他们已增派巡逻警员,并与活动组织者开展联合行动来解决这个难题。
However, she admitted that the imposition of higher fines had not put a stop to the practice.
不过她也承认,强制征收更高额的罚款并没能制止撒尿行为。
朝鲜煤炭“流入”韩国令专家们担忧
国际英语资讯:Interview: Closer ties with China to bolster Palestines political, economic development: A
国际英语资讯:Guinea-Bissau urged to hold elections on time
体坛英语资讯:Frankfurt edge Hoffenheim 2-1 in German Bundesliga
国际英语资讯:Iran says Israel, U.S. to be targeted if Washington attacks
体坛英语资讯:Bamba scores twice, Lille tighten grip on second in Ligue 1
国际英语资讯:Zuma in court to support his son
川普担心特别检察官在会面中会指控他做伪证
体坛英语资讯: Highlights of Mens Football Group A match at 18th Asian Games in Bekasi, Indonesia
国内英语资讯:China, ASEAN conclude maritime drill
国际英语资讯:UN chief asks to match words with action over empowerment of women for peace
国际英语资讯:German special forces arrest terror suspect in Berlin
体坛英语资讯:Mexico scores surprise win at Longines FEI Jumping Nations Cup in Dublin
国际英语资讯:Indonesia revises down death toll of quakes, tsunami to 2,081
国际英语资讯:UN holds memorial service for late secretary-general Annan
国际英语资讯:Spotlight: UK govt asks public not to panic while ringing Brexit alarm bells
国际英语资讯:Interview: Britain to be better off after Brexit: House of Cards author
体坛英语资讯:Brazilian striker Barbosa turns down Valencia offer
驻阿富汗美军司令称新战略开始奏效
Be Grateful to Teachers 感恩老师
国际英语资讯:CBOT agricultural futures plunge over weaker export sales
体坛英语资讯:Interview: Beijing Olympics a great example, says ITF chief
五角大楼考虑向南部边境派出部队
美国各州最受欢迎的万圣节糖果
国际英语资讯:ICRC calls for swift humanitarian support to displaced Ethiopians from inter-communal confli
国际英语资讯:Saudi prosecutor to visit Turkey over Khashoggis case
国内英语资讯:Some 1,500 Chinese tourists trapped in Saipan to return home Sunday
体坛英语资讯:Palmeiras extend lead at top of Brazils Serie A
国际英语资讯:Ukrainian court extends pre-trial detention of lawmaker Savchenko
国内英语资讯:Chinese embassy slams German newspaper report on Taiwan issue
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |