With the world's highest HIV rate, the kingdom of Swaziland also battles drug-resistant tuberculosis -- the main cause of death among patients with HIV/AIDS. Those who have TB often live in remote homesteads in the Swazi mountains and getting to a clinic is a challenge. As Emily Iob reports for VOA from Nhlangano, a new home injection program holds out new hope for tackling TB.
Mai Nambuli is still a bit hesitant, but soon she will be the personal nurse for her friend Nosipho Mpama.
Mpama has drug-resistant tuberculosis and needs medication injected every day for six months. But she can’t make the several kilometer journey to the nearest clinic.
“It's difficult to reach the clinic because I'm still weak. I know her ((Manbuli)) as a good RHM, and she is confidential with people's problems," Mpama said.
Nambuli was an RHM or Rural Health Motivator.
Now she is being trained to be a Community Treatment Supporter, or CTS, by the non-profit group Doctors Without Borders -- known in French as MSF for Medecins Sans Frontieres.
For her, it was only natural to help her friend. “When she asked me, I felt I had the skills to help her with the treatment until she gets better,” Nambuli said.
The MSF program was launched in 2008 with the idea that if the sick can’t travel to treatment, then treatment must be brought to them.
In mountainous and remote Swaziland, this promises to help save many lives.
But first, the Swazi government had to be convinced to allow MSF to run the project, says MSF Doctor Sidumo Gumbo.
“Initially it was a challenge because I mean, even myself, it wouldn't be easy to be treated with someone whom I know is not qualified to do that. But in our case, in our setting, more people are being taught. I mean the benefits I've seen in the support groups, more people actually are getting better,” Sidumo said.
In Swaziland, MSF has trained about 35 CTS so far, and they have treated more than 200 patients. It’s a good start, but with more than 1,000 cases of drug-resistant TB diagnosed here each year, there's is a long way to go.
澳白皮书中文版错误频出 被疑用谷歌翻译
东京地铁如“通勤地狱”拥挤不堪
研究发现:女人更爱偷瞄女人
美摄影师拍地铁撞人照片 被批见死不救
每日一词∣在线新经济 online new economy
美国民众认为极端天气暗示世界末日将至
研究:老板生小孩 员工降薪水?
奥巴马就职舞会 米歇尔红裙惊艳[1]
奥巴马出访泰国 与总理英拉“打情骂俏”[1]
戴妃婚前亲密照中神秘男子身份曝光
今年圣诞超300万英国人将不上街购物
温丝莱特秘密完婚 莱昂纳多牵其走红毯
全球最宜居城市 维也纳蝉联榜首
美国赌城掀“枪支婚礼”风潮[1]
英大学生一夜情网站走红 牛津女生最多
荷兰男子参加模拟分娩实验 称如酷刑
孩子圣诞节心愿单:“老爸”排名第十
习近平在中央政治局常委中外记者见面会上的讲话(双语对照)[1]
福布斯2017最具权势人物榜 奥巴马登顶
美小学枪击案 6岁女童装死逃生
美味食谱:西班牙式烤虾
英年轻人“临终遗愿” 登长城列第四[1]
普京命令官员申报个人消费 超出收入部分充公
法国封锁
全球幸福感排名 拉美第一新加坡垫底
英国举行世界撒谎大赛 律师政客禁止参赛
澳总理“力挺”末日论 盼人民战斗到底
跑步机办公桌成白领健康新时尚
调查:2013年最佳工作排行
印度黑公交轮奸案主谋竟是未成年人
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |