The Italians have an old saying, "Il dolce far niente." The words mean it is sweet, or enjoyable, to do nothing.
On weekends and during holidays, many of us enjoy doing nothing. But most of the time we have to work. And, to keep our jobs, we must work hard. Our employer will not like it if we do nothing.
American workers often call their employers bosses. The word boss comes from the Dutch word, baas, meaning master.
Sometimes company bosses are called the brass. They also are sometimes called top brass, or brass hats.
Experts disagree about how these strange expressions started. But, they may have come from Britain. Leaders of the nineteenth century British army wore pieces of metal called oak leaves on their hats. The metal, brass, has a color similar to that of gold. So a leader or commander came to be called a member of the brass. Or he might have been called a brass hat. Or, even the top brass.
By the nineteen forties, the expression had spread beyond military leaders. It also included civilian officials.
A newspaper in the American city of Philadelphia used the term in nineteen forty-nine. It called the most important police officials, top brass.
Other expressions that mean boss or employer have nothing to do with brass or hats. One of these is big cheese. A cheese is a solid food made from milk.
The expression probably started in America in the late nineteenth century. Some experts believe it comes from a word in the Uersian or urdu languages -- chiz. The meaning is a thing. So the meaning of big cheese may be a big thing.
Other experts say the word cheese in this expression was really an incorrect way of saying chief. The word chief means leader. So the expression may mean big leader.
An employer usually does not object to being called boss. But most workers would not call their employers big cheeses, top brass or brass hats to their faces.
These words are not really insulting. But neither do they show great respect.
Employers also have expressions to describe their workers. One of them that describes a good worker is that he or she works like a Trojan.
This expression probably comes from the ancient writings of the Greek poet Homer. He wrote about the Trojans who lived in the city of Troy. He said Trojans worked very hard to protect their city.
Now, the expression often is used to describe an employee who works hard for a company. A loyal, hard-working employee is said to work like a Trojan.
So be happy if your company's brass hats say you work like a Trojan. They may consider you valuable enough to increase your pay.
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第1部分 专题4课堂达标训练(含答案)
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第2部分 附录Ⅱ.构词法
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第2部分 附录Ⅰ.高考常考的动词短语
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第1部分 专题3语法填空和短文改错 7专题针对训练(含答案)
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第1部分 专题3语法填空和短文改错 5课堂达标训练(含答案)
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第1部分 专题3语法填空和短文改错 2专题针对训练(含答案)
2016届湖南长沙市高考英语二轮阅读理解训练(3)(含答案)
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第1部分 专题3语法填空和短文改错 3专题针对训练(含答案)
2016届湖南长沙市高考英语二轮阅读理解训练(5)(含答案)
2016届安徽淮南市高考英语二轮复习阅读理解摸底精练(5)
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第1部分 专题2专题针对训练(含答案)
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第1部分 专题4专题针对训练(含答案)
2016届安徽淮南市高考英语二轮复习阅读理解摸底精练(1)
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第1部分 专题1阅读理解2 课堂达标训练(含答案)
2016届湖南长沙市高考英语二轮阅读理解训练(4)(含答案)
2016届安徽淮南市高考英语二轮复习阅读理解摸底精练(4)
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第1部分 专题1阅读理解2 专题针对训练(含答案)
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第1部分 专题1阅读理解1 专题针对训练(含答案)
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第1部分 专题3语法填空和短文改错 7课堂达标训练(含答案)
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第1部分 专题3语法填空和短文改错1 课堂达标训练(含答案)
2016届湖南长沙市高考英语二轮阅读理解训练(6)(含答案)
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第1部分 专题3语法填空和短文改错 4课堂达标训练(含答案)
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第2部分 附录Ⅲ.熟词生义
2016届湖南长沙市高考英语二轮阅读理解训练(79)(含答案)
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第1部分 专题3语法填空和短文改错 2课堂达标训练(含答案)
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第1部分 专题3语法填空和短文改错2 课堂达标训练(含答案)
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第2部分 附录Ⅳ.常用不规则动词表
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第1部分 专题3语法填空和短文改错 1专题针对训练(含答案)
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第1部分 专题3语法填空和短文改错 10课堂达标训练(含答案)
2016届高考英语二轮复习分项训练(通用版): 第1部分 专题3语法填空和短文改错 6课堂达标训练(含答案)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |