The Italians have an old saying, "Il dolce far niente." The words mean it is sweet, or enjoyable, to do nothing.
On weekends and during holidays, many of us enjoy doing nothing. But most of the time we have to work. And, to keep our jobs, we must work hard. Our employer will not like it if we do nothing.
American workers often call their employers bosses. The word boss comes from the Dutch word, baas, meaning master.
Sometimes company bosses are called the brass. They also are sometimes called top brass, or brass hats.
Experts disagree about how these strange expressions started. But, they may have come from Britain. Leaders of the nineteenth century British army wore pieces of metal called oak leaves on their hats. The metal, brass, has a color similar to that of gold. So a leader or commander came to be called a member of the brass. Or he might have been called a brass hat. Or, even the top brass.
By the nineteen forties, the expression had spread beyond military leaders. It also included civilian officials.
A newspaper in the American city of Philadelphia used the term in nineteen forty-nine. It called the most important police officials, top brass.
Other expressions that mean boss or employer have nothing to do with brass or hats. One of these is big cheese. A cheese is a solid food made from milk.
The expression probably started in America in the late nineteenth century. Some experts believe it comes from a word in the Uersian or urdu languages -- chiz. The meaning is a thing. So the meaning of big cheese may be a big thing.
Other experts say the word cheese in this expression was really an incorrect way of saying chief. The word chief means leader. So the expression may mean big leader.
An employer usually does not object to being called boss. But most workers would not call their employers big cheeses, top brass or brass hats to their faces.
These words are not really insulting. But neither do they show great respect.
Employers also have expressions to describe their workers. One of them that describes a good worker is that he or she works like a Trojan.
This expression probably comes from the ancient writings of the Greek poet Homer. He wrote about the Trojans who lived in the city of Troy. He said Trojans worked very hard to protect their city.
Now, the expression often is used to describe an employee who works hard for a company. A loyal, hard-working employee is said to work like a Trojan.
So be happy if your company's brass hats say you work like a Trojan. They may consider you valuable enough to increase your pay.
雅思词汇也美味:烹调方式
雅思分类词汇整理:职衔职称-6
雅思分类词汇整理:租房(新版)
雅思语法模拟练习(1)
雅思常考易混词300组(3)
雅思分类词汇整理:热门词汇解读-2
看广告学词汇:经典英文广告
雅思分类词汇整理:和音乐有关的词汇
雅思词汇也美味:西餐主食
简历写作词汇大全:个人品质
雅思分类词汇整理:教育相关
雅思分类词汇整理:签证
雅思分类词汇整理:职衔职称-2
世界各大银行中英文名称对照
雅思词汇也美味:汤类
一个月内突破雅思核心词汇
雅思分类词汇整理:流行词汇
雅思词汇也美味:中餐主食
简历写作词汇大全:工作经历
突破雅思学术类核心词汇(上)
雅思阅读高频词汇
雅思词汇:世界五百强企业中英文对照(2)
突破雅思学术类核心词汇(下)
雅思词汇:世界五百强企业中英文对照(5)
雅思分类词汇整理:职衔职称-7
雅思词汇也美味:主菜
雅思分类词汇整理:电脑及网络
雅思分类词汇整理:报刊常用词汇
雅思分类词汇整理:个人资料
雅思分类词汇整理:职衔职称-3
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |