说到不幸的英语表达,很多人都只想到unlucky,那么关于这个词还有哪些表达方法呢?都来学学吧。
1. Fey
Though fey is still used today to mean ‘giving an impression of vague unworldliness or mystery’, the adjective has a long, winding history. It’s earliest known uses relate to death, describing somebody who is fated to die or at the point of death. Unsurprisingly, this was considered pretty unlucky, and ‘unlucky’ is another sense of fey that dates to Old English. In the 19th century this became ‘disordered in mind like one about to die; possessing or displaying magical, fairylike, or unearthly qualities’.
尽管fey如今使用的意思是“留下模糊、超脱或神秘的印象”,这个形容词有一个漫长、曲折的历史。它最早的含义与死亡有关,描述人注定要死亡或垂死的。但这个词这被认为是非常不吉利的。老式英语中,“不幸”是fey的另一个含义。在19世纪演变为“神秘的、怪异的”。
2. Unsele
Similarly, you could also describe a person as unsele, an adjective driving from sele which was a noun meaning ‘happiness, prosperity, good fortune’. Sele could also be added to other words to designate a favourable or proper time for something, such as barley-sele being the season for sowing barley.
你可以用unsele来描述一个人,形容词unsele由sele演变而来,sele为名词,表示“开心、好运”。Sele也可以添加到单词之后来表示“该到……时间”,例如barley-sele表示“该播种小麦的时间”。
3. UnseelyMany synonyms for unlucky follow the pattern of negating prefix + word meaning lucky. Somebody unseely is unlucky – indeed, ‘unfortunate, unhappy, miserable, wretched’.
很多不幸的同义词遵循的模式为:否定前缀+词义幸运。例如:unfortunate不幸, unhappy不开心, miserable悲惨的, wretched可怜的,同样是“不幸的”。
4. Wanspeedy
Also found in Old English, this obsolete adjective comes from the noun wanspeed (‘ill-success; adversity, poverty’) which, in turn, combines wan- (a prefix used to express negation, approximately equivalent to the modern un-) and speed, which, in its earliest uses, meant ‘abundance’.
这个老式的英文单词来自名词wanspeed(其含义为:不幸,贫穷),由wan和speed组成,其中wan为否定前缀(含义相当于un),speed最早有“富足”的含义。
5. Ungracious
You’ll be familiar with ungracious meaning ‘not polite or friendly’; it literally means ‘without grace’, and so the common contemporary definition applies to one definition of grace. In this instance, using another definition of grace, it can mean ‘without fortune or luck’.
对于ungracious,你熟知的含义可能为“不礼貌的、不友好的”,grace常见的含义为“优雅”,因此,ungracious的字面含义翻译为“不优雅的”。在这个情况中使用的是grace的另外一种含义,ungracious表示“不幸”。
6. Unhappy
While an unlucky person probably would feel quite unhappy (in the modern sense), this use dates back to the original sense of happy to mean ‘favoured by good fortune; lucky’.
不幸的人大多会感到很不开心,这个用法可以追溯到happy原始含义:好运的、幸运的。
7. Unured
To be unured is to be unfortunate; the noun it derives from, eure, was once used to mean ‘luck’ but also any destiny or fate, whether good or bad. This comes via French from the same Latin root that gives bonheur, ‘happiness’.
To be unured即“不幸的”,这个名词源于eure,曾被用于表示幸运,但也表示命天命,而不表示好、坏。Eure来源于法语中的拉丁词汇bonheur(表示“幸福”)。
8. Unsonsy
In Scottish English and English from the north of England, you might have heard unsonsy used to mean ‘unlucky’ – and, indeed, to mean ‘unhandsome, plain’. Sonsy, unsurprisingly, means ‘lucky’ or ‘bringing luck’, as well as ‘attractive’.
从苏格兰语中,你可能听说过unsonsy之前的意思是“不幸的”,事实上,该词用来表示“不好看的,朴实无华的”。不出所料,Sonsy意味着“幸运”或者“带来好运”、或者“有吸引力”。
9. Stiff
Stiff has plenty of meanings, but if you hear the adjective in Australia or New Zealand, there’s a chance that it’s intended as a slang word meaning ‘unlucky’. Unlike most of the other words on this list, stiff is still in use with this sense –but you have to be in the right part of the world.
Stiff有很多含义,但是如果你在澳大利亚或新西兰听到这个形容词,有可能它作为一个俚语词使用,其意思为“不幸的”。不像之前的大多数单词,stiff的这种含义仍在使用中,但你需要在合适的地域使用(stiff表示不幸的用法只在部分地区存在)。
10. Mischancy
Mischancy originally meant ‘unlucky’, formed by derivation with mischance, and first found in the work of the poet and bishop Gavin Douglas (c1476-1522). You might still come across mischancy in Scottish and Irish English, although it is now usually used to mean ‘subject to chance or mischance; risky, dubious’ rather than ‘unlucky’.
Mischancy最初的意思是“不幸的”,由单词mischance(灾难)演变而来,首次使用是在诗人及主教加文·道格拉斯(c1476 - 1522)的作品中。在苏格兰和爱尔兰的英语中,你仍然可能遇到mischancy,虽然现在mischancy通常用来遭受某些偶然的、有风险的、可疑的事件而不是单指“不幸的”。
unlucky的这十种表达方式,你都学会了吗?
北京市2013年幼升小面试题汇总
家长分享:如何给孩子营造纯英文环境
幼升小家长最易忽视的入学准备
专家观点:孩子几岁学英语比较好
公立幼儿园家长谈对选幼儿园的一点感受
别让错误的少儿英语教育影响孩子
家长必读:孩子不爱学英语怎么办
幼升小择校:一个宗旨六大准则
孩子英语阅读不好的六大“元凶”
少儿英语培训绘本教学引潮流
少儿英语口语100句 让孩子口语顺溜溜
我家的入园经历 上幼儿园真没那么难
幼升小前孩子必须遵守的七大规矩
上幼儿园真的没那么难!
疯狂学区房:300万买"蜗居"只为名校占位?
背单词是中国孩子学英语最大的误区
西城区义务教育改革新政 新增11个学区5所小学直升
专家指导:少儿学英语从“读”开始
家长如何助力孩子把英语学好
西城幼升小教改内容:禁跨区择校、撤并19所小学
海淀区长辟谣:今年小学重新划片不实
把握好语言学习四个阶段 每个孩子都是语言学习家
英语老师告诉你如何培养孩子英语学习兴趣
朝阳区重点知名幼儿园排名
2014年北京幼升小目标校考察全
西方父母如何培养孩子的领袖气质
你所不知道的真相:孩子的学习成绩毫无价值!
幼升小面试必读:自我介绍有大学问
家长必读:孩子上英语兴趣班三大注意
好幼儿园和好小学哪个更重要?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |