在墨西哥,有一个跟万圣节相似的节日,即“亡灵节”
The Mexican Days of the Dead Festival shares some of its origins with Halloween. And some of the practices today are also similar, from decorating with pictures of skeletons, to ghoulishly shaped sweets. The Aztecs’ Festival of the Dead went on for nearly two months in which the fall harvest was celebrated and death was honored. Aztecs and Mayans both believed that one day of the year the souls of the departed would return to the realm of the living, where they could visit their families and loved ones.
墨西哥“亡灵节”和“万圣节”的起源有部分相同。现在有些活动仍然相似,如装饰骷髅图片、形状可怕的糖果等。这个阿兹特克人的节庆持续近两个月,庆祝秋收,纪念亡灵。阿兹特克人和玛雅人都相信一年中有一天,已经离去的灵魂会重返人间探望家人和亲人。
Families place photographs of their loved ones who have passed on at the deceased’s gravesite or on a family altar. They also place offerings of flowers, drinks and food alongside the photographs. Thisritual is particularly important for those who have been lost in the year since the previous festival. Sweets, fruits, and other foods are joined by the staples: bread, salt, and water. Grooming supplies, such as a washbasin and soap, are provided for the spirits to tidy themselves after their long journey.
家人把逝者的照片放在TA的坟墓上或者家里的供桌上。照片旁边还会放上花、饮品和食物。对于上一年亡灵节之后刚去世的人来说这个仪式尤为重要。糖果、水果和其他食物也和主食(面包、盐和水)放在一起。还有一些洗漱用品,比如脸盆和肥皂,鬼魂在长途跋涉之后可以清洗一下。
各式各样的万圣节,你更喜欢哪个呢?
讨厌被吐槽?但你却还在吐槽别人?
都说凯特王妃嫁得好,其实她妹嫁得更好!
Gift-giving anxiety送礼焦虑症:送礼是个大难题
“眼镜蛇效果”:好心办外事的英文说法
“有钱没空”和“有空没钱”,你会选哪个?
衣橱怒:衣服太多不知道穿什么也是很生气
职场热词:“过劳模”&“看表族”
失业也淡定的“失业快乐族”
“我们不要川普当总统”,川普这么不受待见?
头脑风暴众所周知,“批评风暴”是什么鬼?
wallet-neuropathy:钱包放在后 口袋竟会引发疼痛?
想要打好办公室关系?这些隔间礼仪不可不知
LOL理论:自带不正经因子的一种理论
3亿的投资3分的豆瓣评分,《幻城》肿么了?
若改变不了环境,何不试着改变心境
宽容自己,亦须多给他人一点耐心
英皇室成员收入大起底:女王或涨薪6.5%
四种方法让迷失了的你不再彷徨
Boyfriend/girlfriend drop :击退不良追求者的大绝招
川普的推特都是自己经营的?数据告诉你:别天真了
风靡全球的口袋精灵,让你患上了“妄想症”?
世界名人的饮食怪癖,表示不知该如何表示
普京:美国似乎唯一超级大国,但仍然管不着我们的事
手机党都有的“低电量焦虑”,你中了吗?
“替酒师”:妈妈再也不用担心我酒驾回家了
生活小妙招:肥皂也能嫁接
“午饭恐惧症”:午饭没饭友也会恐惧?
英美文化之聚会上的约定和伴侣都是临时的?
50年拍5万姑娘,他才是真正的街拍鼻祖
未经历过这11种情感体验,你的人生就不算完整
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |