英文中有很多表达字面上说的是一回事,而实际意思却完全是另外一回事。如果我们仅依照字面意思去理解,肯定会闹出不少笑话。今天,我们就来看看其中一些比较典型的例子。

At sixes and sevens 乱七八糟
Seven-Hill City 罗马
Eight-ball 老实人
To the tens 打扮得极为华丽
A white day 良晨吉日
A white elephant 贵而无用之物
Yellow book 黄皮书
Green-eyed 眼红的、嫉妒的
Green hand 生手、新手
White smith 银匠
Small potato小人物
Russian dressing 蛋黄酱
A Greek gift 别有用心的礼物
Dutch wife 竹、藤睡具
Nightingale的故事
英语短文阅读:冷山(翻译)
The Politicians故事
The She-Goats and Their Beards
THEEMPEROR’SNEWCLOTHES
The Princess and the Pea
奥巴马2010年感恩节英语演讲稿
The Mouse and the Bull
在圣诞节放的歌曲有哪些(2)
The Farmer and the Fox
What Will Be the Headline
An Urgent Standby Passenger
节日文化:圣诞贺卡的由来
The Panda in China
Ali Baba and the Forty Thieves(part one)阿里巴巴与四十大盗
Day after Day
The Hares and the Lions
圣诞节英语手抄报资料:圣诞老人是谁
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第二十六章
Theeagleandthearrow鹰和箭
The Wolf and the Fox
The Hart and the Hunter
The Fisherman and the Little Fish
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第8节
Princess Minon-Minette
The Storytelling Stone
THE ELFIN HILL故事
The Bee and Jupiter
The Lamb and the Wolf
新东方剑桥之行:品尝英伦美食(组图)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |