英文中有很多表达字面上说的是一回事,而实际意思却完全是另外一回事。如果我们仅依照字面意思去理解,肯定会闹出不少笑话。今天,我们就来看看其中一些比较典型的例子。

At sixes and sevens 乱七八糟
Seven-Hill City 罗马
Eight-ball 老实人
To the tens 打扮得极为华丽
A white day 良晨吉日
A white elephant 贵而无用之物
Yellow book 黄皮书
Green-eyed 眼红的、嫉妒的
Green hand 生手、新手
White smith 银匠
Small potato小人物
Russian dressing 蛋黄酱
A Greek gift 别有用心的礼物
Dutch wife 竹、藤睡具
World cheers throne's new heir
10 hurt as landing gear collapses at New York airport
Rubber duck to float in Beijing
Capital beefs up flood safety
Cliffside hotel boasts underwater rooms
Smartphones easy game for hackers
Interns get a leg up in job hunt
No agreement after first Kaesong talks
Google executive to aid Xiaomi's growth
Airports step up security checks
Parent-visiting services offered in wake of law
Zoos rethink matchmaking tactics for endangered species
A welcome to China's first good Samaritan law
Snipers shoot at UN weapons inspectors
Chengde-Imperial playground
China and Canada to form pact
Coal burning in China's north can shorten lives
Woman delivers 'miracle' baby after H7N9 recovery
Tencent puts payment app on WeChat
Chinese victim of plane crash might have been run over
New China-US ties promising
Mobile library in Hebei is a success story
Some restrictions on Palestinians' daily lives to be lifted for Ramadan
Biography claims more books from Salinger coming
Yum won't chicken out from expansion
Fewer Chinese consumers picking Apple's iPhone
Heavy rain expected in quake areas
Shelter to help abandoned children
Japanese nuclear crisis escalates
70 Chinese students, teachers on crashed plane
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |