“举杯邀明月,对影成三人。”酒自古就是诗人的挚友,让他们抒发自己的旷放豪情,激发他们无边的想象力。今天就向大家介绍西洋酒的基本分类。不过大家还是要培养好的酒品,对自己和他人负责!
Wines: It is produced after the fermentation process of grape juice is complete. It is said that the longer the aging process, the better it tastes. ABV (alcohol by volume) - 9% to 16%.
葡萄酒:新鲜的葡萄或葡萄汁经发酵酿成的酒精饮料,酿造的时间越久,口感越好。酒精含量的体积百分比ABV:9%—16%。
Beers: Beer is made after the fermenting and brewing process is done. The use of wheat, corn, barley, and rice is essential to make beer. ABV - 2% to 4%.
啤酒:以大麦芽、酒花、水为主要原料,经酵母发酵作用酿制而成的饱含二氧化碳的低酒精度酒。酒精含量的体积百分比ABV:2%—4%。
Spirits: It is simply a term used to describe unsweetened and distilled alcoholic beverages.
烈酒:用来描述所有的不经甜化和蒸馏的烈性高浓度酒。
Spirits include
Brandy: Short for brandy wine, this is a distilled wine. This drink is usually consumed after dinner. ABV- 30% to 60%.
白兰地酒:以水果为原料,经发酵、蒸馏制成的酒,通常所称的白兰地专指以葡萄为原料,通过发酵再蒸馏制成的酒。常在饭后饮用。酒精含量的体积百分比ABV:30%—60%.
Gin: To produce gin, juniper berries and white grain spirit are distilled. ABV - 37% to 40%。
金酒(杜松子酒):以杜松子果和谷物蒸馏制成。可单独饮用,也可调配鸡尾酒,并且是调配鸡尾酒中惟一不可缺少的酒种。酒精含量的体积百分比ABV:37%—40%.
Liqueurs: This spirit is obtained when various flavors like herbs, cream, spices, flowers, and fruits is combined. ABV - 15% to 30%.
利口酒:泛指酒中添加了天然芳香药,用动、植物,并具有一定保健作用的饮料配制甜酒。ABV:15%—30%.
Rum: A distilled alcoholic drink which is produced after the fermentation of sugarcane or molasses is done. ABV - 40% to 55%。
朗姆酒:用甘蔗压出来的糖汁,经过发酵、蒸馏而成。ABV: 40%—55%.
Tequila: The use of a plant, blue agave(found in a town in Mexico) is important to make tequila. The various colors of tequila is obtained due to aging process, method, and time duration. ABV - 35% to 40%。
龙舌兰酒:龙舌兰酒又称“特基拉酒”,是墨西哥的特产,被称为墨西哥的灵魂。龙舌兰成熟后割下送至酒厂,再被割成两半后泡洗24小时,然后榨出汁来,汁水加糖送入发酵柜中发酵两天至两天半,然后经两次蒸馏,陈酿时间不同,颜色和口味差异很大。ABV: 35%—40%.
Vodka: Again a distilled drink which is transparent (it's clear). Vodka contains purified ethanol and water which at times goes through various stages of distillation. It is fermented from potatoes, wheat or rye, corn, or sugar beet molasses. ABV - 25% to 37%.
伏特加酒:是一种经蒸馏处理的酒精饮料,是由水和经蒸馏净化的乙醇所合成的透明液体。在蒸馏过程中除水和乙醇外亦会加入马铃薯、菜糖浆及黑麦或小麦,如果是制作有味道的伏特加更会加入适量的调味料。ABV: 25%—37%.
Whisky: In Gaelic, whisky means "Water of Life". You get whisky after the fermentation process is done which uses wheat, barley, rye, and corn. ABV - 40% to 50%.
威士忌酒:以大麦、黑麦、燕麦、小麦、玉米等谷物为原料,经发酵、蒸馏后放入橡木桶中陈酿、勾兑而成的一种酒精饮料。ABV: 40%—50%.
Cocktail: A cocktail is an alcoholic mixed drink that contains two or more ingredients—at least one of the ingredients must be a spirit.
鸡尾酒:鸡尾酒是包含两种或以上酒类的混合酒,其中至少有一种烈酒。
The ABV percentage is pretty high in the drinks made with spirits, which is why they are called hard drinks. So whenever you drink any of these drinks, make sure you do so responsibly.
从左至右分别为:带手柄啤酒杯、高球杯、鸡尾酒杯、白兰地矮脚杯、香槟杯。
1. Beer Mug 啤酒杯
You put beer in this. Some people put them in the freezer to frost them before use. One glass typically holds 16 oz. of fluid, but there are no rules.
2. Highball Glass 高球杯
It’s a straight-sided glass of varying heights and is what you’re usually given when you order a whiskey and Coke, gin and tonic or other mixed drink.
3. Cocktail Glass (a.k.a. Martini Glass) 鸡尾酒杯(又称为马提尼酒杯)
The angled, triangular bowl and long stem are unmistakable and is designed to keep the drinker from allowing her or his hands to warm the drink. Of course, after two drinks pretty much everyonecradles the bowl, thereby wasting its functional purpose.
4. Brandy Snifter 白兰地矮脚杯
Its short stem and globe shape encourage cradling so the hand warms the drink, and the tapered edges focus the odor of the liquor up into the tippler’s nose.
5. Champagne Flute 香槟杯
The long tulip-shaped vessel lets drinkers enjoy the gentle cascade of boozy bubbles and also focuses the effervescence upward so that it will create a foamy, nose-tickling mousse.
体坛英语资讯:Australian surfer Fitzgibbons wins her first world tour title
体坛英语资讯:Higuains hat-trick helps starter-changed Real Madrid crush Valencia
体坛英语资讯:Guardiola returns Mourinhos fire as Champions League clash nears
体坛英语资讯:Chinese duo Wu/He sweep diving season golds
体坛英语资讯:Iniesta not to miss Champions League semis
俄罗斯注册世界首款新冠疫苗 普京女儿已接种
国内英语资讯:Xi Focus: Xi signs order awarding 4 persons for outstanding contribution in COVID-19 fight
体坛英语资讯:China wins two more gold at 2011 synchronized swimming China Open
国内英语资讯:China renews yellow alert for rainstorms
体坛英语资讯:Hertha Berlin promoted into German first division
国际英语资讯:Russia first to register vaccine against COVID-19: Putin
体坛英语资讯:Yao Ming stresses emotional attachment to Houston
体坛英语资讯:China makes clean sweep at Synchronized Swimming China Open
体坛英语资讯:Benfica defeat Braga 2-1 at UEFA Europa League semi first leg
体坛英语资讯:Schalke goalkeeper Manuel Neuer rejects to extend contract
体坛英语资讯:Wolfsburg stun Cologne while Mainz tie at Bundesliga
体坛英语资讯:AC Milan moves closer to title
体坛英语资讯:Barcelona lose left back Adriano for the rest of the season
国内英语资讯:Central govt official explains necessity of NPC Standing Committees decision on HKSAR Le
体坛英语资讯:Cristianos late goal gives Copa del Rey to Madrid
体坛英语资讯:Over 20 million 2017 Olympic tickets applied for
国际英语资讯:Turkey reports 1,183 new COVID-19 cases, 243,180, in total
长城启动周末夜游活动
体坛英语资讯:Xinjiang close to first CBA title
国际英语资讯:Spotlight: Biden picks Kamala Harris as running mate in move teased by Trump team
国内英语资讯:China wants U.S. bio-labs open to media scrutiny: FM spokesperson
国内英语资讯:Chinas top legislature concludes standing committee session
推特入局TikTok争夺战?
国内英语资讯:Xinhua Commentary: Decisions authority set, care shown for Hong Kong
国际英语资讯:Lebanese president vows full probe into Beirut ports deadly blasts
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |