A spokesperson said Monday that the Chinese mainland "firmly opposes the words and actions" by the Taiwan administration after it interfered in the implementation of the "one country, two systems" in the Hong Kong Special Administrative Region (SAR).
An Fengshan, spokesperson for the State Council Taiwan Affairs Office, made the remarks in response to a question concerning comments made by the Taiwan authorities regarding the qualification of some elected members of the Legislative Council of the Hong Kong SAR.
An said the mainland is "highly concerned about" the irresponsible comments, the visit by the relevant members-elect to the island and their apparent collusion with those seeking "Taiwan independence."
According to An, since Hong Kong's return to the motherland, its government has fully and accurately implemented the "one country, two systems" principle and exercised a high degree of autonomy, with "Hong Kong people administering Hong Kong" in strict accordance with the country's Constitution and the Basic Law of the Hong Kong SAR.
The attempt by diehard "Taiwan and Hong Kong independence" elements to split the country goes against the consensus of compatriots on both sides of the Taiwan Strait, and is futile, An said.
四级英语翻译训练(2)
四级英语翻译训练(4)
英语四级考试翻译精选练习(7)
英语四级考试翻译精选练习(17)
英语四级考试翻译精选练习(10)
英语四级考试长难句翻译练习(10)
英语四级考试翻译精选练习(24)
四级英语考试翻译练习及解答(2)
四级英语考试翻译提高训练(3)
四级英语考试翻译练习及解答(10)
2014年12月英语四级翻译答案以及解析
四级英语考试翻译备考笔记(一)
四级英语考试翻译题精选练习(25)
四级英语四级考试翻译练习及解答(7)
四级考试翻译模拟精选(2)
英语四级考试长难句翻译练习(8)
英语四级考试复杂的长难句分析(一)
四级英语考试翻译备考笔记(六)
四级英语句子快速翻译的常用技巧
四级英语考试翻译练习及解答(4)
英语四级考试复杂的长难句分析(三)
四级翻译解题策略
英语四级冲刺备考,翻译题的常用技巧
英语四级考试翻译精选练习(1)
四级英语翻译训练(6)
英语四级考试翻译精选练习(5)
英语四级考试翻译精选练习(22)
“简约而不简单”的句子翻译
英语四级考试翻译特训的练习及答案(3)
四级英语考试翻译特训练习及答案(1)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |