A chain-smoking chimp is pulling in the crowds at a newly-opened zoo in North Korea where she has developed a 20-a-day habit.
在朝鲜一家新开张的动物园里,一只不断抽烟的黑猩猩吸引了大家的注意,她在那个动物园里养成了一天抽20只烟的习惯。
The star of the zoo in Pyongyang is Azalea, who has taught herself how to light her own cigarettes.
阿扎丽雅是平壤这家动物园的明星,她自学了如何为自己点烟。
She now gets through a pack a day and has even picked up on how to feed her habit if there is no lighter available - by igniting her smokes with a discarded cigarette.
如今她一天能抽掉一包烟,甚至学会了如何在没有打火机的情况下抽烟,比如用别人丢掉的烟头点烟。
The chimp also goes by the Korean name Dalle, and her trainer helps feed her habit.
这只黑猩猩还有一个韩文名字“达乐”,她的训练员帮她满足抽烟的习惯(提供烟和打火机)。
Though it would be frowned upon in many countries, locals are lapping it up at the attraction which re-opened in July.
虽然在许多国家,这可能是一件备受争议的事情,但是当这家动物园在7月份重新开放的时候,当地人欣然接受了黑猩猩的这种癖好。
Her trainer egged her on, but insisted she does not inhale the smoke.
她的训练员怂恿着她抽烟,但也坚持说她并没有吸入烟雾。
Azalea was also prompted to touch her nose, bow thank you and dance.
训练员也会鼓励阿扎丽雅摸摸鼻子、鞠躬致敬以及跳舞。
The zoo also has performances featuring other animals trained to do tricks, including a monkey that slam dunks basketballs and dogs trained to use an abacus.
这家动物园也在训练其他动物表演,比如训练猴子灌篮,训练狗狗打算盘。
Renovations for the new zoo began in 2014 as part of North Korean leader Kim Jong Un's efforts to create more modern and impressive structures and leisure centers around the capital.
2014年这家新动物园开始进行翻修,部分原因是由于朝鲜领导人金正恩试图在首都周围创造更现代化、更引人瞩目的建筑和娱乐中心。
Camp in a California wilderness
Crocus 番红花
A Woman's Tears
树的四季
莫博士测评谷歌Nexus 4
朝鲜证实推迟火箭发射
The Sound of Music 音乐之声
魔镜魔镜告诉我,今天天气怎么样
《飞鸟集》美句
Butterfly Kisses 蝶吻
Wii U在美上市首周频频脱销
欧洲商学院寻找发展亮点
Build up our mind
Ambition
花旗新CEO宣布裁员1.1万人
The Joy of Living
Don't Let Weakness Limit Your possibilities
中年男人买鞋记
Try to Remember the Good Things
善心可依
从巴士司机到查韦斯接班人
Live your Life
2013年可以出手买房了?
I like the subtle feeling
Ambition 抱负
各方呼吁蒙蒂继续从政
Letter from E.B. White
《小王子》温情语录
卫星图像显示朝鲜准备试射导弹
Smiles 微笑
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |