与身体有关的谚语2
1. be fed up to the back teeth 烦透了
extremely irritated and fed up with something or someone 烦透了某人或某事
例如:I'm fed up to the back teeth with my job. 我烦透了现在的工作。
2. turn one's back on sb.不理会;不愿给予帮助
从字面上解释,意思是"把自己的背对着某人"。实际上这是指"不理会某人,或不肯给那个有困难的人任何帮助"。例如:I won't ever forgive my older brother--he turned his back on me and refused to lend me any money when I lost my job. 我永远也不会原谅我哥哥。当我失去工作的时候,他根本不肯帮忙,一点钱都不愿意借给我。
3. get one's hands full 忙得不可开交
字面意思是,"手上满满当当的",也就是说"手头有很多事要处理;忙得不可开交"。
例如:Sorry I can't help you. I've got my hands full at the moment. 抱歉,我帮不了你。我现在忙得要命。
4. have one's heart in the right place 心肠好;善良
例如:Tom looks very rough but his heart is in the right place.
To be unable to come to terms with or understand something 弄不清楚某事;稀里糊涂的
例如:I can't make head nor tail of it. 我稀里糊涂的,弄不清楚这件事。
6. have one's tongue in one's cheek 半开玩笑;调侃
例如:I don't think he was serious when he said that. I think he probably had his tongue in his cheek. 我觉得他不是认真地。他可能是在开玩笑。
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
节日双语:美国情人节求婚带动消费
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
象棋大师头脑发达 双脑并用
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
漫画英语之节后综合症
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
奥运让北京更文明
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
节日英语:元宵节的各种习俗
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
民众提前45小时排队买奥运门票
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
热门事件学英语:微博实名制 你怎么看?
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
双语:“气球”带我空中翱翔
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
职称英语考试语法知识复习之动词
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |