Message from Ms. Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the Occasion of the International Day for Disaster Reduction
教科文组织总干事伊琳娜·博科娃女士在国际减灾日的致辞
“Live to Tell”
“用生命呼吁”
13 October 2016
2016年10月13日
Disasters induced by natural hazards affect millions of people every year worldwide. The resulting loss of life is tragic, highlighting the vulnerabilities all societies share. The impact is also developmental, with disasters leading to estimated annual economic losses of USD$ 250 to 300 billion – this will increase with the rising pressures of climate change, overpopulation and urbanization.
自然灾害每年都会影响到世界各地数以百万计的民众,很多人因此丧命,所有社会共同的脆弱性在天灾面前暴露无遗。灾害的影响还波及发展层面,灾害每年导致的经济损失估计在2500亿到3000亿美元之间,随着气候变化、人口过剩和城市化的压力逐步增大,这个数字还会提升。
In response, 2015 saw historic agreements, with the 2030 Agenda for Sustainable Development and the Paris Climate Agreement. This includes the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030, adopted in Sendai, Japan, that examines global progress on disaster risk reduction and identifies priority actions to be taken.
为解决这个问题,国际社会在 2015 年制定了《2030 年可持续发展议程》和 《巴黎气候协定》等一系列历史性协定。这其中包括在日本仙台市通过了《2015–2030年仙台减轻灾害风险框架》,目的是分析减轻灾害风险领域的全球进展情况,并确定优先行动。
UNESCO is acting across the board, in advocating for risk awareness, prevention and preparedness, in fostering learning and in building capacity. Operating at the interface between the natural and social sciences, education, culture and communication, UNESCO seeks to bolster the resilience of societies – through early warning, capacity building, knowledge sharing and networking, and policy advice, working with governments, civil society, research institutions, other UN agencies and international organisations, and all key actors.
教科文组织正在全面行动起来,大力宣传风险意识、预防灾害和备灾工作,鼓励人们开展学习和能力建设。教科文组织将自然科学与社会科学、教育、文化和传播等几个方面结合起来,致力于通过发布预警、能力建设、知识分享、搭建网络、政策咨询以及与各国政府、民间社会、研究机构、其他联合国机构、国际组织等所有重要参与者合作,力争增强社会抗灾能力。
This International Day for Disaster Reduction is an opportunity to mobilise the world to move forward the new agenda. For this, we must raise new awareness and share experience, to show that every country can reduce risks. To this end, UNESCO is leading regional consultative workshops to enhance understanding of local priorities and needs for disaster risk reduction – we must work from the bottom-up, with societies across the world, to have a meaningful and lasting impact. This is UNESCO’s message on International Day for Disaster Reduction.
在国际减灾日之际,我们可以借此机会动员世界各国努力推进新的议程。为此,我们必须增强新的意识,交流经验,表明每一个国家都可以减轻风险。为此目的,教科文组织正在开办区域磋商讲习班,推动人们深入了解地方在减轻灾害风险方面的优先要务和需求,这项工作必须自下而上,从基层做起,范围遍及世界各地,以期产生实际且持久的影响。这就是教科文组织在国际减灾日要传递的讯息。
乔治王子不愁“找老婆”
卡梅伦赞同性婚姻合法:爱侣不应被法律分开
关于互联网的10条使用规则 你遵守了吗?
国内英语资讯:Xi meets representatives of outstanding units, individuals in education circles
职场追求完美真的是绝对美德吗
华为5G基站出货量排名世界首位
调查显示 超1/3年轻人遭遇网络欺凌
体坛英语资讯:Gasquet advances into first Cincinnati semi
肯德基卖“炸鸡手花” 毕业舞会送吃货舞伴
亚马逊将推出"徒手"支付
致蓝天白云:Windows XP经典桌面的故事
世界气象组织:今年可能出现厄尔尼诺现象
米歇尔险走光 奥巴马替妻捂裙摆
普京给自己涨工资 总理跟着一起加薪
路痴救星!首款智能导航鞋六月上市
上班族妈咪致格温妮丝的公开信
突发CEO闹绯闻 公关危机的正确做法
体坛英语资讯:Berlin tie Bayern 2-2 in Bundesliga season opener
英国下议院议长辞职 再也听不到他的“order”了
国内英语资讯:Senior CPC official calls for contribution to mutual learning and benefit between China and
你的极限在哪?开发你无限潜力的9个问题
英国好老板:给员工放假看《权力的游戏》
黑匣子的工作原理
英皇室新西兰之旅:不见“吵闹的”乔治王子
浪漫春季自然行 让你的身心一起行动起来吧
研究:带孩子购物有助孩子成长
研究发现 女性更擅长情节记忆
人类表情丰富超乎你想象 共有21种表情
法国在强奸案发学校进行大规模DNA测试
为什么要抓着文章不放
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |