Brazilian icon Pele, one of the greatest football players of all time, warned here on Monday that money may destroy a player's career if he forgets to play for the love of the game.
Pele, or Edson Arantes do Nascimento, considered it a big problem as money has been more attractive for professional players than the game itself.
"Some players play only two or three years then disappear, " said Pele, indicating those players love neither the game or the team but the money.
"I think it's good to play for living, for money, but the players should never forget to play for the love of the game, for the love of the team, too," he warned.
The 70-year-old star, paying a rare visit to Hong Kong with the New York Cosmos as the Honorary President, noted the lack of loyalty as one of the negtive effects of money.
Pele, who spent 19 years out of his 22-year career in Brazilian club Santos before ending at the Cosmos from the North American Soccer League (NASL), teased the players who switched clubs frequently with the same presentation of "I love the team", doubting their true feelings for the team.
In his opinion, some agents have to be blamed for the situation.
"They don't care if the players gonna be good or not, they want to sell the players to get their money. This is bad for future football." He claimed.
After retiring from international football, Pele, the only player with three World Cup winning medals, led the Cosmos to the 1977 NASL championship in his third and final season with the club. His exploits helped the Cosmos become the most celebrated club in the United States.
However, the club declined following Pele's retirement and stopped competing professionally in 1985.
In August, 2010, British businessman Paul Kemsley, former Vice President of the Premier side Tottenham Hotspur, announced the revival of the Cosmos and named Pele as the Honorary President.
In addition, Manchester United Player of the Century Eric Cantona was appointed as the Director of Soccer.
The Cosmos senior executives has started a two-year global journey last Thursday in Singapore before stopping in Hong Kong.
如何表达“我配不上你”
如何表达“一见钟情”
“脚踏两只船”怎么说
Off 的妙用(一)
论坛常客必知语
中餐菜名翻译技巧
足球英语:主场与客场
“埋单”怎么说
足球英语:人均一张的黄牌与红牌
Off 的妙用(二)
如何鼓励别人(二)
“精彩”比赛的多种表达
“吃吃喝喝”的英文表达
翻译贴士:建筑工地用语
夏日炎炎要防晒
专家谈翻译“八戒”(二)
足球英语:谁和谁对阵?
“酷毙了”怎么说
同声传译技巧探讨
Especially的一般译法
公共标识恰当的英译方法
足球英语:“出局”怎么说
“搭讪女生”怎么说
如何鼓励别人(一)
英汉词汇互译的若干方法
足球英语:晋级、出线怎么说
“单身派对”怎么讲
打岔十句话
西方人的谈吐技巧
求婚经典用句
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |