David Beckham wants to play for a European club this winter in a bid to win back his England place, English news agency English PA said.
Beckham has spent the last two winters on loan from Los Angeles Galaxy at AC Milan but accepts that move will not happen again - and he has ruled out all Premier League clubs apart from Manchester United.
The 35-year-old, who last night received the BBC sports personality's lifetime achievement award, said: "I won't be going back to AC Milan this time because is not possible to go onto the roster for such a short length of time.
"But I will be going back somewhere as I want to keep myself fit and keep myself in with a chance of getting called up for England again. To do that, I have to be somewhere so fingers crossed I can sort something out."
British soccer player David Beckham (L) poses for photographs with Sebastian Coe, Chair of the London 2012 Organising Committee, during a visit to the main Olympic stadium in London, Monday, Nov. 29, 2010.
Beckham, whose Major League Soccer season with the Galaxy does not begin again until March, has trained with Arsenal in the past to regain his fitness but he will resist offers to play for any other Premier League club apart from United, and he concedes the chances of that are remote.
He added: "I have always missed playing in the Premier League since I left it almost eight years ago.
"It is a great league and one of the most competitive in the world. Maybe one day I will come back here but I have always said that it will only be for Manchester United. I am not holding my breath on that one, but we will have to wait and see.
"But definitely not Preston [where he played on loan as a teenager] - it's too cold up there!"
Beckham has not played for England since suffering a torn Achilles tendon in March that kept him out of the World Cup, but he made a successful return for the Galaxy.
"My body feels great after my injury," Beckham said. "I always said I needed to get that back into order and keep my fitness and we will see."
Beckham was teary-eyed after receiving a standing ovation that lasted more than two minutes from the great and the good of British sport at the BBC awards last night - and he admitted to being dumbfounded at the depth of feeling towards him.
"That was one of the best reactions I have had from an audience and I have to thank them because it was incredible," he said.
"I had to try to hold back the tears because I could see my wife getting emotional and my mum bawling as usual. My children were sat there, too, and it tipped me over the edge.
"One of the things I said I was going to say and then forgot was that receiving a lifetime achievement award is something you normally get at the end of a career.
"I still feel that I am starting a new chapter, to be honest. I still feel that I am playing well and playing on and can still do it. I have not finished yet.
"I wake up every day and want to achieve something. I have to be a good role model for my children and other children out there.
"I love the game and am not done with playing the game yet. I might be 35 years old but I still feel that I can play at the top level for another couple of years. Hopefully, I can do that."
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
台湾女性不惧当“剩女”
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
奥运选手“备战”污染
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
台湾学生数学成绩全球排名第一
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
郎平率美国女排出征北京奥运
机器人沉睡45年后重见天日
北京奥运 贵宾云集
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
纳达尔进入奥运状态
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
美国人视角:享受奥运,向中国学习
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |