Traditional marriage proposals could soon be consigned to the history books – with almost half of them now happening at home in front of the TV.
传统的求婚方式可能很快就会成为历史,因为现在几乎一半的求婚都发生在家里的电视机前。
A study of newlyweds has found modern men are ditching age-old traditional proposal custom in favor of a more lacklustre approach.
一项针对新婚夫妇的研究指出,现代男性已逐渐抛弃了流传已久的传统求婚风俗,他们更倾向于选择单调的方式求婚。
The study found only a third of men now go down on one knee to pop the question as their fathers and grandfathers’ generations would have done.
研究指出,如今只有1/3的男性会像他们的父辈、祖辈那样,单膝跪地求婚。

Even the idea of picking a romantic location to propose has fallen by the wayside, with the typical ‘Will you marry me?’ now most likely to take place at home.
甚至是选择一个浪漫场所求婚的想法都被丢在一旁。如今,男性更有可能在家里提出那个象征性的问题“你愿意嫁给我吗?”
Only six percent bothered to take their partner abroad on holiday – but the same number of men proposed in the local pub – and 5.5% popped the question in the car.
只有6%的男性会花心思带自己的伴侣出国度假,然而也有6%的男性会在当地酒吧向自己的另一半求婚,还有5.5%的男性在车里求婚。
Almost a third of women 29% now end up choosing their own ring, rather than letting their partner decide.
如今几乎有三分之一的女性(29%)最后得自己选戒指,而不是由另一半决定。
Lorna Haddon, who commissioned the study of 1,500 newlyweds, commented: "Busy lives and hectic schedules mean we have fewer hours in the day for romance – however our study shows women do still want the ‘perfect proposal’ – and it's not only picking the perfect engagement ring that counts.”
洛娜·哈登委托相关人员对1500对新婚夫妇进行了这次调查,她解释道:“忙碌的生活、紧张的安排意味着,在一天中,我们只能用更少的时间去做浪漫的事情,但是,我们的研究指出,女性依然想要‘完美的求婚’,对她们来说,重要的事情并不仅仅是挑选那枚理想中的订婚戒指。”
“The location, atmosphere and little details that mean a lot to them really make a proposal truly special, and as it’s a once in a lifetime occasion it’s well worth making the effort."
“场所、气氛以及对她们来说意义重大的微小细节确实会让一场求婚变得非常特别,而且求婚是一生仅有一次的场合,值得我们为此努力一把。”
Top 10 modern proposal destinations
10大现代求婚场所
1. At home – 49%
1、家里—49%
2. On a day out – 7%
2、外出的一天中—7%
3. On holiday abroad – 6%
3、国外度假的时候—6%
4. The local pub – 6%
4、当地酒吧—6%
5. On holiday in the UK – 5%
5、在英国度假的时候—5%
6. In the car – 5.5%
6、在车里—5.5%
7. At a restaurant – 4.5%
7、在餐厅里—4.5%
8. In the garden – 2%
8、在花园里—2%
9. On the beach – 2%
9、在海滩上—2%
10. In a Hotel – 1%
10、在酒店里—1%
联合国秘书长潘基文2016年世界城市日致辞
美参院舒默领导民主党,麦康奈尔领导共和党
海地选民投票,希望恢复宪法秩序
日本首相安倍:我对川普很有信心
《里加声明》
半只老虎半条蛇拼凑的怪物-英语点津
Smart Home Camera Detects Intruders
太阳系其他星球水资源远胜地球 木星水量最大
关于《全国人民代表大会常务委员会关于〈中华人民共和国香港特别行政区基本法〉第104条的解释》
李克强总理在第五次中国—中东欧国家领导人会晤时的讲话
博科娃总干事2016年世界罗姆语日致辞
“福娃”为什么是Fuwa
固执的爸爸 My Stubborn Father
联合国一委员会谴责俄罗斯占领克里米亚
潘基文秘书长2016年防止战争和武装冲突糟蹋环境国际日致辞
激烈选战结束,权力交接开始
川普誓言上任第一天就退出跨太平洋贸易协定
菲律宾前独裁者马科斯遗体下葬英雄墓园
李克强在上海合作组织成员国政府首脑(总理)理事会第十五次会议上的讲话
如何翻译“西部大开发”?-英语点津
中国功夫 Chinese Kongfu
博科娃总干事2016年世界哲学日致辞
俄罗斯欢迎川普胜选,希望改善俄美关系
哥伦比亚政府与反政府武装即将签署重新谈判达成的和平协议
刺激的电影 The Exciting Movie
陈冯富珍总干事在中医现代化国际会议上的主旨演讲 1
新西兰地震后发生强烈余震
汉语成语英译技巧
联合国秘书长潘基文2016年世界海啸意识日致辞
川普与彭斯商讨新政府重要官员任命
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |