Iraqi and Kurdish forces say they have retaken a number of villages outside the northern city of Mosul, as they press an offensive to reclaim control of the area from Islamic State militants.
The operation, backed by airstrikes from a U.S.-led coalition and involving Sunni tribal forces and Shi'ite militias, went on for its second day Tuesday with the fighting still located outside of Mosul itself.
Kurdish President Masoud Barzani said the first day of fighting freed 200 square kilometers. He declared "Mosul will be liberated," and added that his fighters are doing their best to keep the city from becoming like war-battered Aleppo, Syria.
This is the largest military operation in Iraq since U.S. combat forces left five years ago, but it is raising concerns about the safety of hundreds of thousands of civilians in the area.
Pentagon spokesman Peter Cook said Monday that Iraqi and Kurdish forces are "ahead of schedule so far." He said U.S. troops are on the outskirts of Mosul in a support role, but that "Iraqis are in the lead."
伊拉克和库尔德部队说,他们已经收复了北部城市摩苏尔郊外的许多村庄,与此同时正在将进攻向前推进,努力从伊斯兰国极端分子手中收复对该地区的控制权。
在美国为首的联军空袭支援以及逊尼部落力量和什叶派民兵的参与下,这次行动星期二进入第二天,战斗依然在摩苏尔城外进行。
库尔德总统巴扎尼说,第一天的战斗解放了两百平方公里土地。他宣布“摩苏尔将得到解放”,并说他领导的战士们正在尽最大努力,使摩苏尔不变成叙利亚阿勒颇那样惨遭战争蹂躏的城市。
这是美国作战部队五年前撤离以来伊拉克境内最大的一次军事行动。不过,这次军事行动也引起了对该地区数万民众安全的担忧。
五角大楼发言人库克星期一表示,伊拉克和库尔德部队“迄今行动速度超出预期”。他说,美国部队在摩苏尔郊外发挥支援作用,不过“率先的是伊拉克人”。
讨厌自己的工作 为什么还在坚持?
潘石屹接受采访口吃 大V也害怕?
你愿意和另一半分担订婚戒指的费用吗?
最可爱!萌猫红小胖Snoopy爆红网络
为什么心情不好时爱吃垃圾食品
情侣装:中国爱人之间的特殊示爱方式
时间挤挤就会有:4招每天多出1小时
计划独自旅行?5种方式教你省钱!
谷歌15岁了:首页以敲糖果游戏庆生
谷歌街景搜图 意外发现祖母生前照
珍稀邮票成中国收藏家们的新宠
美国联邦政府关闭,哪些人将失业?
伦敦警方上演现实版《少数派报告》
新生活:今天尝试做的30件新鲜事
梦想其实并不远!7大实用生活技巧
Facebook出新规:联系名人先付费
2013诺贝尔文学奖得主:爱丽丝•门罗
英国六口之家放弃安居房,朋友家院子搭帐篷
吃雪糕年入5万:出人意料的高薪工作
同事交恶怎么办 别忘了微笑
假期也别忘充电:如何有效率学习?
《地心引力》首映大捷登顶周末票房榜
亿万富翁的贫富分化解决方案
趣视频:纽约咖啡馆惊现超能力女孩
在线教育网站Coursera与网易公开课合作
斯诺登在俄购物照曝光 巴西能源部遭加拿大监控
保值储蓄不保值:如何保住自己的钱
你不会聊天:10个常见的对话错误
爱生活:8件点亮心情的日常小事
夫妻婚后第3年最幸福 第5年是道坎
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |