Rich Chinese businessmen are paying thousands of pounds to go on 'wife tours' in Siberia in search of fair-skinned, blue-eyed brides due to a shortage of women in their home country.
由于祖国女性少,中国富商付出成千上万的英镑踏上西伯利亚的“觅妻之旅”,寻求肤色白皙、眼睛碧蓝的新娘。
Pictures from the upmarket singles tour look more like a business meeting - but the Russian marriage agency behind the tours say it has had massive success in matching well-to-do men with local women.
照片上看,优质单身男青年之旅看似更像是商业会晤,但其后的俄罗斯婚姻中介称,给富裕的男性与当地女性作婚介已取得巨大的成功。
But not everyone can afford a costly single's tour and one Chinese man is shown on a video playing a doleful saxophone tune in the Russian border city of Blagoveshchensk, in the Far East of Russia, to attract attention from local women.
但不是每个人都负担得起价格不菲的单身之旅,视频上一个男子在俄罗斯远东边境城市布拉戈维申斯岛吹奏着忧伤的萨克斯风曲调,吸引着当地女子的注意。
For them, a Russian woman is like a present. Men want to get married, and are committed for serious relationships.
对他们而言,俄罗斯女性就像一份礼物(哈?哈??哈???)。男性想结婚,也愿意对正儿八经的婚恋关系付诸承诺。
Meanwhile the matchmaker also praised the 'quite successful' Chinese men for their attitude towards the women and claimed the men are serious and quickly fall in love with Siberian women.
同时,婚姻介绍人也夸赞了中国的“成功”男士对女性的态度,还称男士们很当回事,与西伯利亚女子迅速坠入爱河。
Russia's uneven demographics are seen as caused in part by the huge losses of Red Army soldiers in the Second World War.
俄罗斯人口不均衡多多少少由二战时苏联红军的伤亡惨重所致。
北京奥运 贵宾云集
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
威廉王子婚礼将拍3D电影 与百姓分享
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
台湾学生数学成绩全球排名第一
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
美国人视角:享受奥运,向中国学习
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
双语:未来“台湾塔”
271件毕加索作品重见天日?
做好奥运东道主——怎么招待外国人
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
纳达尔进入奥运状态
林赛罗韩感恩节奢侈品店大“血拼”
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
“哈利波特”捞金有术 跻身英国富豪榜
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |