2009年考研英语翻译真题及答案解析
Part C
Directions:
Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written carefully on ANSWER SHEET 2. (10 points)
There is a marked difference between the education which everyone gets from living with others, and the deliberate educating of the young. In the former case the education is incidental; it is natural and important, but it is not the express reason of the association. (1) It may be said that the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving experience; but this effect is not a part of its original motive. Religious associations began, for example, in the desire to secure the favor of overruling powers and to ward off evil influences; family life in the desire to gratify appetites and secure family perpetuity; systematic labor, for the most part, because of enslavement to others, etc. (2) Only gradually was the by-product of the institution noted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution. Even today, in our industrial life, apart from certain values of industriousness and thrift, the intellectual and emotional reaction of the forms of human association under which the world's work is carried on receives little attention as compared with physical output.
But in dealing with the young, the fact of association itself as an immediate human fact, gains in importance. (3) While it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts upon their disposition, it is not so easy as in dealing with adults. The need of training is too evident; the pressure to accomplish a change in their attitude and habits is too urgent to leave these consequences wholly out of account. (4) Since our chief business with them is to enable them to share in a common life we cannot help considering whether or no we are forming the powers which will secure this ability. If humanity has made some headway in realizing that the ultimate value of every institution is its distinctively human effect we may well believe that this lesson has been learned largely through dealings with the young.
(5) We are thus led to distinguish, within the broad educational process which we have been so far considering, a more formal kind of education -- that of direct tuition or schooling. In undeveloped social groups, we find very little formal teaching and training. These groups mainly rely for instilling needed dispositions into the young upon the same sort of association which keeps the adults loyal to their group.
答案解析
Part C
1. 虽然我们可以说衡量任何一个社会机构价值的标准是其在丰富和完善人生方面所起的作用,但这种作用并不是我们最初的动机的组成部分。
2. 人们只是逐渐地才注意到机构的这—副产品,而人们把这种作用视为机构运作的指导性因素的过程则更为缓慢。
3. 虽然在与年轻人的接触中我们容易忽视自己的行为对他们的性情所产生的影响,然而在与成年人打交道时这种情况就不那么容易发生。
4. 由于我们对年轻人所做的首要工作在于使他们能够在生活中彼此相融,因此我们不禁要考虑自己是否在形成让他们获得这种能力的力量。
5. 这就使我们得以在一直讨论的广义的教育过程中进一步区分出一种更为正式的教育形式,即直接讲授或学校教育。
每日雅思词汇:关于爱情的词汇
每日雅思词汇:各种鞋子的表达
每日雅思词汇:电影中难忘的雪景
每日雅思词汇:朋友一生一起走
每日雅思词汇:数码相机相关词汇
每日雅思词汇:各种疾病的表达
雅思词汇:爱尔兰"出土"的名人
每日雅思词汇:朝鲜卫星发射失败
每日雅思词汇:扑克英语
每日雅思词汇:各式各样的箱子
每日雅思词汇:城市的基本设施
每日雅思词汇:各种舞蹈的表达
每日雅思词汇:圣诞节词汇-平安夜
每日雅思词汇:各式各样的人物性格
每日雅思词汇:out of 的短语搭配
每日雅思词汇:各种笑容的英文表达
每日雅思词汇:各种坚果的表达
每日雅思词汇:开车须知的英语词汇
雅思热词:末日谣言 doomsday rumor
每日雅思词汇:圣诞节词汇大全
每日雅思词汇:"hot"的常用搭配
每日雅思词汇:品酒大师必备词汇
每日雅思词汇:易混淆的动物词汇
每日雅思词汇:20个最易写错的单词
每日雅思词汇:“偏袒”的表达
每日雅思词汇:中式主食
每日雅思词汇:扑克牌里的英文世界
每日雅思词汇:有关星星的单词
每日雅思词汇:帽子的种类介绍
每日雅思词汇:"婚礼词汇"一箩筐
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |