2004年考研英语翻译真题及答案解析
Part B
Directions:
Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written clearly on ANSWER SHEET 2. (10 points)
The relation of language and mind has interested philosophers for many centuries. 1) TheGreeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be.
Only recently did linguists begin the serious study of languages that were very different from their own. Two anthropologist-linguists, Franz Boas and Edward Sapir, were pioneers in describing many native languages of North and South America during the first half of the twentieth century. 2) We are obliged to them because some of these languages have since vanished, as the peoples who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages. Other linguists in the earlier part of this century, however, who were less eager to deal with bizarre data from “exotic” language, were not always so grateful. 3) The newly described languages were often so strikingly different from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some scholars even accused Boas and Sapir of fabricating their data. Native American languages are indeed different, so much so in fact that Navajo could be used by the US military as a code during World War II to send secret messages.
Sapir’s pupil, Benjamin Lee Whorf, continued the study of American Indian languages. 4) Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society. He reasoned that because it is easier to formulate certain concepts and not others in a given language, the speakers of that language think along one track and not along another. 5) Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society. Later, this idea became to be known as the Sapir-Whorf hypothesis, but this term is somewhat inappropriate. Although both Sapir and Whorf emphasized the diversity of languages, Sapir himself never explicitly supported the notion of linguistic determinism.
答案解析
Part B (10 points)
1. 希腊人认为, 语言结构与思维过程之间存在着某种联系。这一观点在人们尚未认识到语言的千差万别以前就早已在欧洲扎下了根。
2. 我们之所有感激他们(两位先驱), 是因为在此之后, 这些(土著) 语言中有一些已经不复存在了, 这是由于说这些语言的部族或是消亡了, 或是被同化而丧失了自己的本族语言。
3. 这些新近被描述的语言与已经得到充分研究的欧洲和东南亚地区的语言往往差别显著, 以至于有些学者甚至指责Boas和Sapir编造了材料。
4. Whorf对语言与思维的关系很感兴趣, 逐渐形成了这样的观点:在一个社会中, 语言的结构决定习惯思维的结构。
5. Whorf进而相信某种类似语言决定论的观点, 其极端说法是:语言禁锢思维, 语言的语法结构能对一个社会的文化产生深远的影响。
英语小故事six little teddy bears
英语小故事Funny Sunny Bunny Day
英语故事 伊索寓言:狐狸和乌鸦
儿童英语寓言故事 蚱蜢和蚂蚁
幼儿英语小故事3
英语小故事bananas for lunch
英语故事 Children and Ramie孩子与苎麻
英语成语故事 入木三分
小学英语故事 The Wind And The Sun
小学英语 经典爱情26个字母
趣味搞笑英语故事 汤姆是玛丽
西游记英语版:跳出八卦炉
英语故事 魔鬼和它的祖母
西游记英文版:大闹无底洞
双语格林童话:狼和人
英语幼儿故事 彩虹
趣味英语故事 见与不见
英语故事 God Can Never Die
英语幽默故事:老板最大
英语寓言故事 The Miser守财奴
【英汉双语故事】坏孩子的故事
英语故事 Catch stone fisherman捕石头的渔夫
儿童英语故事 Jack Frost
英语故事 星座知识Astrology
小学英语寓言故事 青蛙与牛
小学英语故事 大鼻子王子
伊索寓言英语故事:马和驴
英语伊索寓言故事 狮和鼠
伊索英语寓言故事:生金蛋的鹅
西游记英文版:鱼精作怪
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |