The world women's tennis number one doubles team of Cara Black from Zimbabwe and Liezel Huber from the United States have split, according to reports of Tuesday's The Herald.
The two have been playing together as a team since 2005 although Black at one stage teamed up with Australia's Rennae Stubb while her American partner was recuperating from an injury.
But Huber announced at the weekend that her five-year "marriage" with Black was coming to an end and they will not be playing together any more during this year's WTA Tour this year.
Cara Black of Zimbabwe (2nd L) and Liezel Huber of the U.S. (L) holding up their trophies pose for photos with the champions, Maria Jose Martinez Sanchez(2nd R) and compatriot Nuria Llagostera Vives of Spain after their final match of women's doubles at the WTA Tour Championships in Doha, Qatar, Nov. 1, 2009.
In fact, the two players have already gone their separate ways and will be playing with different partners on Tour, starting from this week in Europe.
Black will be playing with Shahar Peer of Israel at the upcoming WTA event in Stuttgart, Germany.
Huber, on the other hand, reported on her blog on USTA.com that she's going to play with different partners, starting with Jelena Jankovic in Stuttgart and then with Nadia Petrova in Rome, Italy.
Petrova's regular doubles partner, Sam Stosur, is limiting her doubles play.
Huber also might play some summer events with her U.S. Fed Cup teammate, Melanie Oudin.
Rumours had speculated that a break-up might be coming after Huber played doubles with Petrova of Russia last week in Charleston at the Family Circle Cup.
They won the doubles title at this event at Charleston in South Carolina, United States.
Liezel, who was blogging from Fed Cup last week, said this about the latest developments.
"It was not an easy decision (to split up with Black). We have had a great partnership. We both want to be better players and right now it is best for us to just take a little break," said the blog.
But Black and Huber have not ruled out playing again together in the future.
Huber said both Black and her are entered in Stuttgart with different partners but they will continue to strive to do what they love most and that is to compete on the tennis court.
One of the most successful women's tennis doubles partnership in the world, Black and Huber first combined forces in 2005.
In 2005, their first year as regular partners, the pair won Wimbledon, but four days later Huber tore multiple ligaments in her left knee during a mixed doubles match in World Team tennis.
Black, uncertain whether Huber would play again, formed a new partnership with Australian Stubbs, with whom she stayed until 2006.
And when they reunited in 2007, the two players used their complementary talents -- Huber's baseline power and Black's deftness at the net -- to win 29 titles together on the Tour.
While Huber and Black had a successful partnership, winning 29 titles together including four Grand Slams, they have been unable to score a win over the Williams sisters, losing to them in the last three Grand Slams in straight sets.
In their last tournament as a team, Huber and Black were upset in the first round in Miami, United States, last month.
国际英语资讯:Boy dies after being pushed off train platform in Frankfurt
英科学家制成人造血 称两年内可面世
国内英语资讯:Military-to-military relationship important part of China-Philippines ties: Chinese ambassad
国际英语资讯:Egypt, Jordan urge resuming Palestinian-Israeli peace talks
女性长相决定生孩子多少
世界上最美味的50道早餐(上)
绚丽奇景:神秘北极光光临美国
近半英国人对伴侣不忠 出轨对象是名人或被原谅
国内英语资讯:Senior CPC official stresses importance on studying Party publicity affairs regulation
英国毕业生出租“脸孔”当广告位
国际英语资讯:13 killed, 23 injured in Saudi-led airstrike on market in Yemens Saada
提高女性教育水平可控制人口增长
成功改变8种不良思维方式
国内英语资讯:Fight against terrorism, extremism in Xinjiang should be supported, respected: Chinese FM
千万网友热译乔布斯情书:文言翻译成亮点
研究称人确实能被催眠
青少年常饮汽水易产生暴力行为
美国多地学校颁布万圣节禁令
如果每个人都有一个灵魂伴侣
国际英语资讯:Two children among victims killed in festival shooting in N. California
食用草莓能预防胃病
美牙医推万圣节糖果回购项目
印度性别失衡 兄弟“共妻”泛滥
英一女子产下巨型婴儿 重13斤
法国“第一千金”首露面 或为父连任做贡献
国际英语资讯:Mozambique pass amnesty bill eyeing lasting peace
苏格兰打响“迎冬战役”
双语小说阅读:《谁动了我的奶酪》
双语小说阅读:《谁动了我的奶酪》(2)
人人都能成香妃:可以吃的香水胶囊
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |