The US Intelligence Community is confident the Russian government was behind recent hacks against the Democratic National Committee that compromised thousands of emails from top DNC members.
美国情报局坚称俄罗斯政府是入侵民主党黑客事件的幕后真凶,此次入侵使得民主党重要成员的上千封邮件遭到破坏。
The Department of Homeland Security and Office of the Director of National Intelligence on Election Security said in a joint statement:
美国国土安全部和美国国家情报总监选举安全办公室在一份联合声明中称:

The U.S. Intelligence Community (USIC) is confident that the Russian Government directed the recent compromises of e-mails from US persons and institutions, including from US political organizations.
美国情报局坚信俄罗斯政府最近入侵了美国个人,组织机构,包括来自政府部门的邮件。
The joint statement continues, saying Russian officials have used similar tactics across Europe and Eurasia to influence public opinion. Given the scope and sensitivity of the hacks, US officials believe only Russia’s senior-most officials could have authorized the attacks. Although US intelligence officials do not come out and say that Russia was trying to manipulate the 2016 presidential election, they do clearly state Russia has tried to influence elections in other areas of the world.
联合声明继续称,俄罗斯早就使用类似的手法和技巧,在欧洲和欧亚大陆影响公众舆论。基于这些黑客活动的影响和敏感程度,只有俄罗斯最高级的官员才能授予这些活动。尽管美国情报局没有证据证明俄罗斯试图操纵2016年美国大选,但是他们明确表示俄罗斯已经试图影响世界其他地方的选举。
The intelligence community’s assessment of Russia’s involvement in the DNC hacks leaves President Obama with a difficult choice in his final months as leader of our country. He could publicly accuse Russian President Vladimir Putin responsible for the attack, but such an accusation would send an already deteriorating relationship into the gutter.
这份俄罗斯入侵民主党的黑客事件的情报评估使得奥巴马最后几个月执政面临非常困难的选择。他公开指责俄罗斯总统普京是此次黑客事件的主使,这一指责让美俄两国本来就很紧张的关系雪上加霜。
The white house declined to say whether the formal attribution would trigger sanctions against Russia. A senior Obama administration official said the US would respond “at a time and place for our choosing” but ant retaliation may not take place in the open.
白宫拒绝对这一指责是否会引起对俄制裁进行评论。奥巴马政府的一个高级行政官员说美国一定会“在我们选择的某个时间和地点”有所行动,但是报复行动不一定会公开执行。
As terrible as it sounds, hacking another country’s political parties is a fairly regular occurrence. The US has been caught collecting information from allies such as Germany and also frenemies like Russia for more than a decade. The difference, however, is that those findings are never published publicly.
可怕的是,黑客入侵其他国家政党经常发生。美国已经被其他盟友国家比如德国和友敌国俄罗斯收集信息超过十年之久。然而不同的是,这些信息从未公之于众。
雅思阅读:俯瞰reading 题型概述
雅思阅读:30天冲刺备考计划
雅思阅读:判断类题型解题技巧(下)
雅思阅读:是非无判断题难点
雅思阅读:句子结构
雅思阅读:如何突破词汇大关
雅思阅读:6-7分答题策略及操作流程演示
雅思阅读:为什么你总是听不懂?
攻心为上、战略为辅、逐个击
如何备战雅思阅读
雅思阅读考试真题词汇收集 ——摩斯电码
雅思阅读:考试Heading题目特点分析
雅思阅读:审题与关键词
雅思阅读:达人谈“悦读”
雅思阅读:判断类题型解题技巧
雅思阅读:考试过程中需要特别留意的地方
雅思阅读:考试:“笔”是最得力的工具
雅思阅读:综合技能指导(Part I)
雅思阅读标题配对 题思路
阅读关键:归纳、 总结、定位 听力:量体裁衣
雅思阅读:如何准备考试之话题篇
雅思阅读:必备14个王牌法则
雅思阅读:误区
雅思阅读:题型解析
雅思阅读:Summary (Part 2)
雅思阅读:如何应对是非无判断题
雅思阅读:考试现场的应试策略
如何平时提高英语阅读能力(下)
揭秘:《阿凡达》 纳美人外星语言诞生之谜
雅思阅读:如何准备考试之话题篇
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |