The US Intelligence Community is confident the Russian government was behind recent hacks against the Democratic National Committee that compromised thousands of emails from top DNC members.
美国情报局坚称俄罗斯政府是入侵民主党黑客事件的幕后真凶,此次入侵使得民主党重要成员的上千封邮件遭到破坏。
The Department of Homeland Security and Office of the Director of National Intelligence on Election Security said in a joint statement:
美国国土安全部和美国国家情报总监选举安全办公室在一份联合声明中称:
The U.S. Intelligence Community (USIC) is confident that the Russian Government directed the recent compromises of e-mails from US persons and institutions, including from US political organizations.
美国情报局坚信俄罗斯政府最近入侵了美国个人,组织机构,包括来自政府部门的邮件。
The joint statement continues, saying Russian officials have used similar tactics across Europe and Eurasia to influence public opinion. Given the scope and sensitivity of the hacks, US officials believe only Russia’s senior-most officials could have authorized the attacks. Although US intelligence officials do not come out and say that Russia was trying to manipulate the 2016 presidential election, they do clearly state Russia has tried to influence elections in other areas of the world.
联合声明继续称,俄罗斯早就使用类似的手法和技巧,在欧洲和欧亚大陆影响公众舆论。基于这些黑客活动的影响和敏感程度,只有俄罗斯最高级的官员才能授予这些活动。尽管美国情报局没有证据证明俄罗斯试图操纵2016年美国大选,但是他们明确表示俄罗斯已经试图影响世界其他地方的选举。
The intelligence community’s assessment of Russia’s involvement in the DNC hacks leaves President Obama with a difficult choice in his final months as leader of our country. He could publicly accuse Russian President Vladimir Putin responsible for the attack, but such an accusation would send an already deteriorating relationship into the gutter.
这份俄罗斯入侵民主党的黑客事件的情报评估使得奥巴马最后几个月执政面临非常困难的选择。他公开指责俄罗斯总统普京是此次黑客事件的主使,这一指责让美俄两国本来就很紧张的关系雪上加霜。
The white house declined to say whether the formal attribution would trigger sanctions against Russia. A senior Obama administration official said the US would respond “at a time and place for our choosing” but ant retaliation may not take place in the open.
白宫拒绝对这一指责是否会引起对俄制裁进行评论。奥巴马政府的一个高级行政官员说美国一定会“在我们选择的某个时间和地点”有所行动,但是报复行动不一定会公开执行。
As terrible as it sounds, hacking another country’s political parties is a fairly regular occurrence. The US has been caught collecting information from allies such as Germany and also frenemies like Russia for more than a decade. The difference, however, is that those findings are never published publicly.
可怕的是,黑客入侵其他国家政党经常发生。美国已经被其他盟友国家比如德国和友敌国俄罗斯收集信息超过十年之久。然而不同的是,这些信息从未公之于众。
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修3 语法专题复习 状语从句复习(测)(解析版)
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修2 语法专题复习 定语从句复习(讲)(原卷版)
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修3 语法专题复习 动词时态语态复习(1)(讲)(原卷版)
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修2 语法专题复习 特殊句式复习(讲)(解析版)
营养餐计划惠及中国3600万农村中小学生
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修3 语法专题复习 动词时态语态复习(1)(练)(解析版)
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修3 语法专题复习 状语从句复习(练)(解析版)
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修3 语法专题复习 动词时态语态复习(1)(讲)(解析版)
保监会将推动“环境污染强制责任险”落地
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修3 语法专题复习 状语从句复习(讲)(解析版)
中国愤怒回应美韩启动萨德部署
冯骥才:别指望人们靠几台节目就对诗歌感兴趣
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修2 语法专题复习 特殊句式复习(讲)(原卷版)
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修3 语法专题复习 状语从句复习(测)(原卷版)
法总统候选人为反犹太漫画道歉
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修3 语法专题复习 动词时态语态复习(1)(测)(原卷版)
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修3 语法专题复习 状语从句复习(讲)(原卷版)
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修2 语法专题复习 特殊句式复习(练)(解析版)
【优化方案】(全国卷Ⅱ)高考英语一轮复习特色专项训练:第1部分 题型重组 第23组(含解析)
美众议院委员会要求川普提出监听指控的证据
俄城兄弟,各显神威
四川成都出台全国首个共享单车规定
美国网络间谍行动遭遇“斯诺登第二”
2017届高三英语百所名校好题速递分项解析汇编(第01期):专题06 书面表达(原卷版)
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修2 语法专题复习 定语从句复习(练)(解析版)
2017年高考英语一轮复习讲练测:必修4 语法专题复习 动词时态语态复习(2)(测)(解析版)
哈登拿下本赛季第16次三双 带领火箭击败骑士
2017届高三英语百所名校好题速递分项解析汇编(第01期):专题04 语法填空(原卷版)
三星解散集团核心组织未来战略室 子公司将独立经营
英国议会上议院通过“脱欧”法案
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |