1.Claiming something is true misses the point, while presenting verifiable fact proves its correctness.
声称某样东西是正确的没有什么意义,而提出可以证实的事实能证明它的正确性。
2.Suggesting that one thing …… is better than another thing …… bears no more significance than insinuating that black is better than white.
暗示一件东西比另一件东西更好比旁敲侧击地说黑比白好并没有更大的意义。
3.Ignoring cause and effect is exactly the same thing as failing to look both ways when crossing a busy intersection.
忽略因果就相当于横穿繁忙的十字路口时没有朝两边看。
4.One who advocates the rights of homosexuals should not be surprised by the belligerent stance of opposition forces.
主张同性恋者的权利的人对反对力量的好战姿态不应感到奇怪。
5.The greatest problem with political and religious zealots is their total inability to consider the views of others.
政治和宗教狂热者的最大问题在于他们完全不能考虑别人的观点
6.The basic stumbling block to global peace rests with the self-serving ambitions of many nations.
全世界和平的基本障碍物在于许多国家谋私利的野心。
7.The overemphasis on one particular aspect of a problem often obscures the relevance of other issues.
过分强调问题的一个方面经常掩盖了其他方面的相关性。
8.Any presumption that smoking is in anyway beneficial is totally preposterous.
任何对抽烟不管怎样是有益的假设都是完全荒谬的。
9.The fallacies of many arguments are quite obvious.
许多论证的推论错误是相当明显的。
10.Arbitrarily dismissing the direct link between increasing sexual promiscuity and the rapid spread of sexually transmitted diseases would be foolhardy. An even more foolish mistake would center on denying the need for extensive sex education programs worldwide.
武断地无视性乱行为的增多和性传播疾病的迅速蔓延之间的直接联系是鲁莽的。一个更愚蠢的错误是否认在世界范围内开展广泛的性教育项目的必要性。
考研英语写作要做好积累,希望大家都能在考研的漫漫征
国际英语资讯:Indonesian presidential debate kicks off
国内英语资讯:Feature: Chinese firm helps build worlds largest solar power complex in Moroccos desert
体坛英语资讯:China can be strong contender at FIFA Womens World Cup: Australian coach
国内英语资讯:Xis article on building ranks of high-quality officials to be published
别人首先会注意到你哪一点?
国际英语资讯:Russian FM says to discuss Syria with new UN envoy
体坛英语资讯:Bayern beat Leipzig 1-0 in German Bundesliga
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Xi urges new, greater progress in Beijing-Tianjin-Hebei coordinated develo
体坛英语资讯:CBA Roundup: Defending champions Liaoning earn 12th straight win
国内英语资讯:Spring festival gala premiers in Yangon to celebrate China-Myanmar friendship
国内英语资讯:Spotlight: Two-year mark of global community towards a shared future
Nice Voice 动听的歌声
在安慰食物季,我的首选是沙拉
国内英语资讯:Chinas naval hospital ship concludes 205-day overseas mission
国际英语资讯:4,000 Algerian illegal migrants die in Mediterranean in 2018: minister
体坛英语资讯:Leipzig sign midfielder Haidara from Salzburg
国际英语资讯:Syrian ambassador rejects invitation to Beirut summit
国内英语资讯:Cooperation serves best interests of China, U.S. over 40 years of bilateral diplomatic relat
伊万卡要做世界银行行长?这是认真的吗…
国内英语资讯:Economic Watch: Private enterprises show great confidence in foreign trade
国内英语资讯:China, Germany hold high level financial dialogue
Prada也犯事了,闹出种族歧视,不得不下架
国内英语资讯:Spotlight: EU-China Tourism Year brings Chinese tourists closer to Europe
体坛英语资讯:Yearender: China makes Beijing 2022 a game-changer for Olympic reform
国际英语资讯:13 killed, 52 injured in clashes in Libyas Tripoli
国际英语资讯:Colombian official says guerrilla group ELN lacks will for peace
川普声称自费买了1000个汉堡?但这数字好像虚报了
国际英语资讯:Presidential statement confirms elections in Algeria
国际英语资讯:Burundi to request extraordinary summit on relations with Rwanda: president spokesman
国内英语资讯:Chinas Ningbo Zhoushan port sees record throughput
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |